1 Timothy 5:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስራሕ ኣልቦ ምዃንን ካብ ቤት ናብ ቤት ኮለል ምባልን እውን ይመሃሩ። ከምኡ’ውን ስራሕ ኣልቦ ጥራይ ዘይኮኑስ፡ ሰራሕቲ ጐሓፍን ዘይግባእ ነገራት ዝዛረቡ ትሑዛትን’ውን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከዚህም ጋር ቤት ለቤት እየዞሩ ሥራን መፍታት ደግሞ ይማራሉ፤ የማይገባውንም እየተናገሩ ለፍላፊዎችና በነገር ገቢዎች ይሆናሉ እንጂ፥ ሥራ ፈቶች ብቻ አይደሉም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከዚህም ጋር ቤት ለቤት እየዞሩ ሥራን መፍታት ደግሞ ይማራሉ፥ የማይገባውንም እየተናገሩ ለፍላፊዎችና በነገር ገቢዎች ይሆናሉ እንጂ፥ ሥራ ፈቶች ብቻ አይደሉም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚህም ጎን ለጎን ቤት ለቤት እየዞሩ ሥራ መፍታትን ይማራሉ፤ ሥራ ፈቶችም ብቻ ሳይሆኑ የማይገባቸውን እየተናገሩ ሰውን የሚያሙና በነገር ጣልቃ የሚገቡ ይሆናሉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዌ ባይናን ኦሱዋ ꬋዪዴ ኢቲ ጎሊያፔ ሃራ ጎሊያ ዩዪዴ፥ ሃሜቲያዋ ፃላላ ጊዴናን፥ ባሬንቶ ቤሴናባ ሃሳዪዴ፥ ዚጊርሳኔ ዬዉዋን ጮ ጌሊያዋ ታማሪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዌ ባይናን ኦሱዋ ዪደ እት ጎልያፐ ሀራ ጎልያ ዩዪደ፥ ሀመትያዋ ሳላላ ግደናን፥ ባረንቶ በሰናባ ሃሳዪደ፥ ዝግርሳነ የዉዋን ጮ ገልያዋ ታማሪኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewe baynnaan oosuwaa d'ayiide itti golliyaappe hara golliyaa yuuyyiidde, hamettiyaawaa salalaa gidennaan, barenttoo bessenabaa haasayiidde, zigirssaanne yewuwaan c'oo geliyaawaa tamaariino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewe baynnaan oosuwaa dhayiide itti golliyaappe hara golliyaa yuuyyiidde, hamettiyaawaa xalalaa gidennaan, barenttoo bessennabaa haasayiidde, zigirssaanne yewuwaan coo geliyaawaa tamaariino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewe baynnaan oosuwaa dhayiide itti golliyaaappe hara golliyaa yuuyyiidde, hamettiyaawaa xalalaa gidennaan, barenttoo bessennabaa haasayiidde, zigirssaanne yewuwaan coo geliyaawaa tamaariino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafekka ooso ooththanaappe yuuyi yuuyi asa keeththe gelana doseettes; ooso ixo xalla gidontta haasayanaas bessonttayssa haasayshe zigirzaytanne koshshontta asa yo7o giddo coo woxxi gelizayta gideettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌካ ኦሶ ኦናፔ ዩዪ ዩዪ ኣሳ ኬ ጌላና ዶሴቴስ፤ ኦሶ ኢጾ ጻላ ጊዶንታ ሃሳያናስ ቤሶንታይሳ ሃሳይሼ ዚጊርዛይታኔ ኮሾንታ ኣሳ ዮኦ ጊዶ ጮ ዎጺ ጌሊዛይታ ጊዴቴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳፌካ ኦሶ ኦꬃናፔ ዩዪ ዩዪ ኣሳ ኬꬄ ጌላና ዶሴቴስ። ኦሶ ኢፆ ፃላ ጊዶንታ ሃሳያናስ ቤሶንታይሳ ሃሳዪሼ ዚጊርዛይታኔ ኮሾንታ ኣሳ ዮዖ ጊዶ ጮ ዎፂ ጌሊዛይታ ጊዴቴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessafekka ootho oothanape yuuyi yuuyi asa keeth gelana dosettes. Ootho ixxo xaalla gidontta hasa7anas beessonttayssa hasa7ishe zigirizaytane kooshshontta asa yoo giido coo wooxi gelizayta gidettes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa bolla entti ooso dhayidi keethafe keethe yuuyana. Yuushsha xalaala gidonnashin, zigirssaninne bantana gathonnaban gelidi bessonnabaa odettoosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ቦላ ኤንቲ ኦሶ ꬋዪዲ ኬꬃፌ ኬꬄ ዩያና። ዩሻ ፃላላ ጊዶናሺን ዚጊርሳኒኔ ባንታና ጋꬆናባን ጌሊዲ ቤሶናባ ኦዴቶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ቦላ ኤንቲ ኦሶ ይድ ኬፈ ኬ ዩያና። ዩሻ ፃላላ ግዶናሽን፥ ዝግርሳንነ ባንታና ጋናባን ገልድ በሶናባ ኦደቶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa bolla enti ooso dhayidi keethafe keethe yuuyana. Yuushsha xalaala gidonashin, zigirsaninne bantana gathonnaban gelidi bessonnaba odetoosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa bolla entti ooso dhayidi keethafe keethe yuuyana. Yuushsha xalaala gidonnashin zigirssaninne banttana gathonnaban gelidi bessonnabaa odettoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በተጨማሪም ሥራ መፍታትንና ከቤት ቤት መዞርን ይለምዳሉ፤ ሥራ ፈት መሆን ብቻ ሳይሆን፣ የማይገባውን እየተናገሩ ሐሜተኞችና በሰው ጕዳይም ጣልቃ የሚገቡ ይሆናሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ደግሞም ሥራ መፍታትን ይማራሉ፤ ሥራ መፍታት ብቻ ሳይሆን በየሰዉ ቤት እየዞሩ ሰውን የሚያሙ፥ በሰው ነገር የሚገቡና መናገር የማይገባቸውን የሚናገሩ ይሆናሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ልዕሊ እዙይውን፥ ገዛ ንገዛ እናዞራ፥ ምብኳር ስራሕ እየን ዝመሃራ፤ ምብኳር ስራሕ ጥራሕ ዘይኮነስ፥ ክዛረባኦ ዘይግባእ እናተዛረባ፥ ሓመይትን መውረይትን፥ ኣብ ዘየእትወን ዝኣትዋን እየን ዝኾና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ልዕልዚውን ቤተ ቤት እናዞራ ምብኳር ዕዮ እየን ዚምህራ፡ ዘይግባእ እናተዛረባውን መብዛሕቲ ኣፍን ወልፋሳትን ይዀና እምበር፡ ምብኳር ዕዮ ጥራይ ኣይኰናን። |