1 Timothy 5:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሽማግለ ከም ኣቦ ተማሕጸኖ እምበር፡ ኣይትገንሖ። እቶም መንእሰያት ድማ ከም ኣሕዋት፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሽማግሌ የሆነውን አትገሥጸው፤ እርሱን ግን እንደ አባት፥ ጎበዞችን እንደ ወንድሞች፥ የሸመገሉትን ሴቶች እንደ እናቶች፥ ቆነጃጅቱን እንደ እኅቶች በፍጹም ንጽሕና ለምናቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሽማግሌ የሆነውን አትገሥጸው፥ እርሱን ግን እንደ አባት፥ ጎበዞችን እንደ ወንድሞች፥ የሸመገሉትን ሴቶች እንደ እናቶች፥ ቆነጃጅቱን እንደ እኅቶች በፍጹም ንጽሕና ለምናቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሽማግሌን እንደ አባት አድርገህ ምከር እንጂ አትገሥጽ፤ እንዲሁም ጎልማሶችን እንደ ወንድሞች፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጪማ ኣሳ ኔ ኣባ ቦንቺያዋዳን ቦንቻፔ ኣቲን፥ ቶቾፓ። ያላጋቱዋ ኔ ኢሻዳን፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጭማ አሳ ነ አባ ቦንችያዋዳን ቦንቻፐ አትን፥ ቶቾፓ። ያላጋቱዋ ነ እሻዳን፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | C'ima asaa ne aabba bonchchiyaawaadan bonchchappe attin, toochchoppa. Yalagatuwaa ne ishaadan, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Cima asaa ne aabba bonchchiyawaadan bonchchappe attin, toochchoppa. Yalagatuwaa ne ishaadan, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Cima asaa ne aabba bonchchiyawaadan bonchchappe attin, toochchoppa. Yalagatuwaa ne ishaadan, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Cima asaa ne Aawaa mala bonchchora zora attiin dom7ofa; naateththa attuma nayta ne ishata mala xeella. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጪማ ኣሳ ኔ ኣዋ ማላ ቦንቾራ ዞራ ኣቲን ዶምኦፋ፤ ናቴ ኣቱማ ናይታ ኔ ኢሻታ ማላ ጼላ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጪማ ኣሳ ኔ ኣዋ ማላ ቦንቾራ ዞራ ኣቲን ዶምዖፋ። ናቴꬃ ኣቱማ ናይታ ኔ ኢሻታ ማላ ፄላ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Cima asa ne Aawa mala bonchora zora attin doomm7ofa; naatetha attuma nayta ne ishata mala xeella. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Cima addeta ne aawada bonchchafe attin hanqettofa. Yalaga addeta ne ishada oothada xeella. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጪማ ኣዴታ ኔ ኣዋዳ ቦንቻፌ ኣቲን ሃንቄቶፋ። ያላጋ ኣዴታ ኔ ኢሻዳ ኦꬃዳ ፄላ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጭማ አደታ ነ አዋዳ ቦንቻፈ አትሽን፥ ሀንቀቶፋ። ያላጋ አደታ ነ እሻዳ ኦዳ ፄላ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Cima addeta ne aawada bonchafe attishin, hanqetofa. Yalaga addeta ne ishada oothada xeella. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Cima addeta ne aawada bonchchafe attin hanqettofa. Yalaga addeta ne ishada oothada xeella. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አረጋዊውን ሰው እንደ አባትህ ቈጥረህ ምከረው እንጂ በኀይለ ቃል አትናገረው። ወጣት ወንዶችን እንደ ወንድሞች ተቀበላቸው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሽማግሌን እንደ አባት አድርገህ ምከረው እንጂ አትገሥጸው፤ ወጣቶች ወንዶችን እንደ ወንድሞች፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንኣረጋዊ ኣይተቃልል፤ እኳ ደኣ ንእኡ ኸም ኣቦ፥ ንኣጓብዝ ኸም ኣሕዋት፥ ንዓበይቲ ኣንስቲ ኸም እኖታት፥ ንኣናእሽቲ ኸም ኣሓት ቈፂርካ መዓዶም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንኣረጊት ሰብኣይ ከም ነቦ ምዐዶ እምበር፡ ኣይዝብሐዮ። ነቶም መንእሰይ ከም ነሕዋት ምዐዶም። |