1 Timothy 4:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዛዕባ እዚ ኣስተንትኖ። ንነብስኻ ምሉእ ብምሉእ ንዓኣቶም ሃባ፤ ጥቕምኻ ንዅሉ ምእንቲ ኺረአ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ማደግህ በነገር ሁሉ እንዲገለጥ ይህን አስብ፤ ይህንም አዘውትር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ማደግህ በነገር ሁሉ እንዲገለጥ ይህን አስብ፥ ይህንም አዘውትር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እድገትህ በሁሉ ሰው ፊት እንዲገለጥ እነዚህን ነገሮች በጥንቃቄ በሥራ ላይ አውል፤ ለእነርሱም ራስህን ሙሉ በሙሉ በመስጠት ትጋ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኔ ዲቻይ ኣሳ ኡባው ቆንጫና ማላ፥ ሄዋ ሚኒሳ ቆፓ። ሃዋ ኡባ ዎዴ ኦꬃ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ነ ድቻይ አሳ ኡባዉ ቆንጫና ማላ፥ ሄዋ ምንሳ ቆፓ። ሀዋ ኡባ ዎደ ኦ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ne dichchay asaa ubbaw k'onc'c'ana mala, hewaa minisa k'oppa. Hawaa ubbaa wode ootsa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ne dichchay asaa ubbaw qonccana mala, hewaa minissa qoppa. Hawaa ubba wode ootha. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ne dichchay asaa ubbaw qonccana mala, hewaa minissa qoppa. Hawaa ubba wode ootha. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asi wuri ne dichchaa beyana mala ha yo7ota lo7eththa minththada dandayan pola. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሲ ዉሪ ኔ ዲቻ ቤያና ማላ ሃ ዮኦታ ሎኤ ሚንዳ ዳንዳያን ፖላ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣሲ ዉሪ ኔ ዲቻ ቤያና ማላ ሃ ዮዖታ ሎዔꬃ ሚንꬃዳ ዳንዳያን ፖላ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Asi wuri ne diichcha beeyana mala ha yoota lo7etha miinthada dandda7an pola. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ne dichchay asa ubbaas qonccana mela hessa mintha qoppa; hayssa ubba wode ootha. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኔ ዲቻይ ኣሳ ኡባስ ቆንጫና ሜላ ሄሳ ሚንꬃ ቆፓ፤ ሃይሳ ኡባ ዎዴ ኦꬃ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ድቻይ አሳ ኡባስ ቆንጫና መላ ሄሳ ምን ቆፓ፤ ሀይሳ ኡባ ዎደ ኦ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne dichay asa ubbaas qoncana mela hessa mintha qopa; haysa ubba wode ootha. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ne dichchay asa ubbaas qonccana mela hessa mintha qoppa; hayssa ubba wode ootha. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰው ሁሉ ማደግህን ያይ ዘንድ በእነዚህ ነገሮች ላይ አትኵር፤ በትጋትም ፈጽማቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መሻሻልህን ሰዎች ሁሉ እንዲያዩ በእነዚህ ነገሮች ትጋ፤ እነዚህንም ነገሮች በሥራ ላይ በማዋል ሁለንተናህን ለእነርሱ ስጥ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እናዓበኻ ትኸይድ ከም ዘለኻ፥ ኣብ ኵሉ ምእንቲ ኽግለፅ፥ በዞም ነገራት እዚኣቶም፥ ኣፀቢቕካ ትጋህ፤ ንኽትፍፅሞም ከዓ፥ ኵለንትናካ ወፊ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እዚ ኣጸቢቕካ ሕሰብ፡ እናወሰኽካ ትኸይድ ከም ዘሎኻ፡ ኣብ ኲሉ ምእንቲ ኺግልጽሲ፡ ነዚ ነገርዚ ብምሉእ ርእስኻ ወፊ። |