1 Timothy 3:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብተመሳሳሊ፡ እቶም ዲያቆናት ዕቱባት፡ ክልተ መልሓስ ዘይብሎም፡ ብዙሕ ወይኒ ዘይሰምዑ፡ ርኹስ ረብሓ ዘይስስዑ ክኾኑ ኣለዎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንዲሁም ዲያቆናት ጭምቶች፥ በሁለት ቃል የማይናገሩ፥ ለብዙ ወይን ጠጅ የማይጎመጁ፥ ለነውረኛ ረብ የማይስገበገቡ፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንዲሁም ዲያቆናት ጭምቶች፥ በሁለት ቃል የማይናገሩ፥ ለብዙ ወይን ጠጅ የማይጎመጁ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲሁም ዲያቆናት መልካም ሥነ ምግባር ያላቸው፥ ቃላቸውን የማያጥፉ፥ ለብዙ ወይን ጠጅ የማይጎመጁ፥ ለገንዘብ የማይስገበገቡ፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋዳን ቃሲ ዎሳ ጎሊያ ማዲያዋንቱ ኣሳይ ቦንቺያዋንታ፥ ላዑ ዶና ሃሳዬናዋንታ፥ ዳሮ ዎዪኒያ ኤሳ ኡሼናዋንታ፥ ሚሻው ያሬቴናዋንታ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋዳን ቃይ ዎሳ ጎልያ ማድያዋንቱ አሳይ ቦንችያዋንታ፥ ላኡ ዶና ሃሳየናዋንታ፥ ዳሮ ዎይንያ ኤሳ ኡሸናዋንታ፥ ሚሻዉ ያረተናዋንታ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaadan k'ay woosa golliyaa maaddiyaawanttu Asay bonchchiyaawantta, laa"u doonaa haasayennawantta, daro woyniyaa eessaa ushennawantta, miishshaw yaaretennawantta, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaadan qassi woosa golliyaa maaddiyaawanttu asay bonchchiyaawantta, laa77u doonaa haasayennawantta, daro woyiniyaa eessaa ushennawantta, miishshaw yaaretennawantta, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaadan qassi woosa golliyaa maaddiyaawanttu asay bonchchiyaawantta, laa77u doonaa haasayennawantta, daro woyiniyaa eessaa ushennawantta, miishshaw yaaretennawantta, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Daaqonetikka hessaththo bonchchettidaytanne ba gida qaalaa laammi laammi yeggonttayta, daro woyne ushshas amottonttayta, ogey baynda go7a gooddonttayta gidanaas bessees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዳቆኔቲካ ሄሳ ቦንቼቲዳይታኔ ባ ጊዳ ቃላ ላሚ ላሚ ዬጎንታይታ፥ ዳሮ ዎይኔ ኡሻስ ኣሞቶንታይታ፥ ኦጌይ ባይንዳ ጎኣ ጎዶንታይታ ጊዳናስ ቤሴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዳቆኔቲካ ሄሳꬆ ቦንቼቲዳይታኔ ባ ጊዳ ቃላ ላሚ ላሚ ዬጎንታይታ፥ ዳሮ ዎይኔ ኡሻስ ኣሞቶንታይታ፥ ኦጌይ ባይንዳ ጎዓ ጎዶንታይታ ጊዳናስ ቤሴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Daaqonetikka hessaththo bonichchetidaytane ba gida qaala laammi laammi yeggonttayta; daro woyine ushshas amotonttayta; ogey bayindda goo7a goodonttayta gidanas beesses. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessada qassi woosa keethaa daaqoneti bonchchettidayssata, nam77a doona odettonayssata, daro woyne ushshaa uyonnayssata, miishe yaaretonnayssata, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳዳ ቃሲ ዎሳ ኬꬃ ዳቆኔቲ ቦንቼቲዳይሳታ፥ ናምዑ ዶና ኦዴቶናይሳታ፥ ዳሮ ዎይኔ ኡሻ ኡዮናይሳታ፥ ሚሼ ያሬቶናይሳታ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳዳ ቃስ ዎሳ ኬ ዳቆነት ቦንቸትዳይሳታ፥ ናምኡ ዶና ኦደቶናይሳታ፥ ዳሮ ዎይነ ኡሹ ኡዮናይሳታ፥ ሚሸ ያረቶናይሳታ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessada qassi woosa keethaa daaqoneti bonchetidaysata, nam7u doona odetonayisata, daro woyne ushshu uyonayisata, miishe yaaretonayisata, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessada qassi woosa keethaa daaqoneti bonchchettidayssata, nam77u doona odettonayssata, daro woyne ushshaa uyonnayssata, miishe yaaretonnayssata, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዲያቆናትም እንደዚሁ የተከበሩ፣ ቃላቸውን የማይለዋውጡ፣ ለብዙ ወይን ጠጅ የማይጐመጁ፣ ያለ አግባብ የሚገኝ ጥቅምንም የማያሳድዱ ሰዎች መሆን ይገባቸዋል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲሁም ዲያቆናት የተከበሩና በቃላቸው የሚጸኑ፥ ብዙ የወይን ጠጅ የማይጠጡ፥ ለገንዘብ የማይስገበገቡ መሆን አለባቸው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዲያቆናትውን ከምኡ መስተውዐልቲ፥ ቃሎም ዘይለዋውጡ፥ መስተ ዘየብዝሑ፥ ህርፋን ገንዘብ ዘይብሎም፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዲያቆናትውን ከምኡ፡ ነቲ ምስጢር እምነት ኣብ ንጹህ ሕሊና ሒዞም፡ ረዘንቲ፡ ሰብ ክልተ ልሳን ዘይኰኑ፡ ብዙሕ ወይኒ ንምስታይ ዘየድህቡ፡ ርኹስ ረብሓ ዘይደልዩ ኪዀኑ ይግባእ። |