1 Timothy 3:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዘይካዚ፡ ብዛዕባ እቶም ኣብ ደገ ዘለዉ ጽቡቕ ጸብጻብ ኪህልዎ ኣለዎ፤ ኣብ ጸርፍን ኣብ መፈንጠራ ድያብሎስን ከይወድቕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዲያቢሎስ ነቀፋና ወጥመድም እንዳይወድቅ፥ በውጭ ካሉት ሰዎች ደግሞ መልካም ምስክር ሊኖረው ይገባዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዲያቢሎስ ነቀፋና ወጥመድም እንዳይወድቅ፥ በውጭ ካሉት ሰዎች ደግሞ መልካም ምስክር ሊኖረው ይገባዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዲያቢሎስ ነቀፋና ወጥመድም እንዳይወድቅ፥ በውጭ ካሉት ሰዎች ደግሞ መልካም ምስክር ሊኖረው ይገባዋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፃላሂያ ካፑዋ ቦሪያኒኔ ጲሪያን ጌሌና ማላ፥ ሄ ኡራይ ዎሳ ጎሊያፔ ካሬና ዴዒያ ኣሳን ናሼቲያዋ ጊዳናው ቤሴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጻላህያ ካፑዋ ቦርያንነ ጲርያን ገለና ማላ፥ ሄ ኡራይ ዎሳ ጎልያፐ ካረና ደእያ አሳን ናሸትያዋ ግዳናዉ በሴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'alahiyaa kaappuwaa boriyaaninne p'iriyaan gelenna mala, he uray woosa golliyaappe karenna de'iyaa asaan nashettiyaawaa gidanaw bessee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xalahiyaa kaappuwaa boriyaaninne phiriyaan gelenna mala, he uray woosa golliyaappe karenna de7iyaa asaan nashshettiyaawaa giddanaw bessee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xalahiyaa kaappuwaa boriyaaninne phiriyaan gelenna mala, he uray woosa golliyaappe karenna de7iyaa asaan nashshettiyaawaa giddanaw bessee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasseka iza sunththan boretontta malanne Xala7e narxan izi gelontta mala ammanontta asaa achchan lo7o markkateththi daanaas koshshees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴካ ኢዛ ሱንን ቦሬቶንታ ማላኔ ጻላኤ ናርጻን ኢዚ ጌሎንታ ማላ ኣማኖንታ ኣሳ ኣቻን ሎኦ ማርካቴ ዳናስ ኮሼስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቃሴካ ኢዛ ሱንꬃን ቦሬቶንታ ማላኔ ፃላዔ ናርፃን ኢዚ ጌሎንታ ማላ ኣማኖንታ ኣሳ ኣቻን ሎዖ ማርካቴꬅ ዳናስ ኮሼስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qassekka iza sunththi boretontta malanne xala7e yarden izi gelontta mala ammanontta asa achchan loo7o markkateth daanas koshshes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Boreninne Xalahe xihen gelonna mela he uray ammanonna asa matan nashetteyssa gidanaw bessees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቦሬኒኔ ፃላሄ ፂሄን ጌሎና ሜላ ሄ ኡራይ ኣማኖና ኣሳ ማታን ናሼቴይሳ ጊዳናው ቤሴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቦረንነ ፃላሄ ፅሄን ገሎና መላ ሄ ኡራይ አማኖና አሳ ማታን ናሸተይሳ ግዳናዉ በሴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Boreninne Xalahe xihen gelonna mela he uray ammanonna asa matan nasheteysa gidanaw bessees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Boreninne Xalahe xihen gelonna mela he uray ammanonna asa matan nashetteyssa gidanaw bessees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ደግሞም ስሙ እንዳይነቀፍና በዲያብሎስ ወጥመድ ውስጥ እንዳይወድቅ፣ በውጭ ባሉት ዘንድ መልካም ምስክርነት ሊኖረው ይገባል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በነቀፋና በሰይጣን ወጥመድ ውስጥ እንዳይወድቅ በማያምኑ ሰዎች ዘንድ መልካም ስም እንዲኖረው ያስፈልጋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግና ኣብ ቅለትን፥ መፃወድያ ዲያብሎስን፥ ምእንቲ ኸይወድቕ፥ በቶም ዘይኣምኑውን፥ ፅቡቕ ምስክርነት ዘለዎ ክኸውን ይግባእ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ጸርፍን መፈንጠራ ድያብሎስን ምእንቲ ኸይወድቕ ከኣ፡ ካብቶማብ ወጻኢ ዘለዉ ጽቡቕ ምስክር ኪህልዎ ይግባእ። |