1 Timothy 3:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ናይ ዲያቆን ስልጣን እተጠቕሙ፡ ብእምነት ብክርስቶስ የሱስ ጽቡቕ ደረጃን ዓብዪ ትብዓትን ንርእሶም ይዕድጉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዲቁና ሥራ በመልካም ያገለገሉ ለራሳቸው ትልቅ ማዕርግና በክርስቶስ ኢየሱስ ባለው እምነት ብዙ ድፍረት ያገኛሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዲቁና ሥራ በመልካም ያገለገሉ ለራሳቸው ትልቅ ማዕርግና በክርስቶስ ኢየሱስ ባለው እምነት ብዙ ድፍረት ያገኛሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዲቁና ሥራ በመልካም ያገለገሉ ለራሳቸው የተከበረ ማዕርግና በክርስቶስ ኢየሱስ ባለው እምነት ትልቅ መተማመንን ያገኛሉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ዎሳ ጎሊያ ማዲያዋንታ ጊዲዴ፥ ሎዖ ኦሱዋ ኦꬂያዋንቱ ባሬንቱ ሁጴው ዎልቃማ ቦንቹዋ ዴሚኖ፤ ቃሲ ኪሪስቶሳ ዬሱሳን ባሬንቶ ዴዒያ ኣማኑዋ ሎይꬂ ፃሊዴ ሃሳያናው ዳንዳዪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ዎሳ ጎልያ ማድያዋንታ ግዲደ፥ ሎኦ ኦሱዋ ኦያዋንቱ ባረንቱ ሁጰዉ ዎልቃማ ቦንቹዋ ደሚኖ፤ ቃይ ክርስቶሳ የሱሳን ባረንቶ ደእያ አማኑዋ ሎይ ጻሊደ ሃሳያናዉ ዳንዳዪኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, woosa golliyaa maaddiyaawantta gidiide, lo"o oosuwaa ootsiyaawanttu barenttu huup'ew wolk'k'aama bonchchuwaa demmiino; k'ay Kiristtoosa Yesuusan barenttoo de'iyaa ammanuwaa loytsi s'aliide haasayanaw danddayiino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, woosa golliya maaddiyaawantta gidiide, lo77o oosuwaa oothiyaawanttu barenttu huuphew wolqqaama bonchchuwaa demmiino; qassi Kiristtoosa Yesuusan barenttoo de7iyaa ammanuwaa loythi xaliide haasayanaw danddayiino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, woosa golliya maaddiyaawantta gidiide, lo77o oosuwaa oothiyaawanttu barenttu huuphew wolqqaama bonchchuwaa demmiino; qassi Kiristtoosa Yesuusan barenttoo de7iyaa ammanuwaa loythi xaliide haasayanaw danddayiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Wogara ooththidayti baas gita bonchchonne Yesus Kirstoosan isttas diza ammanon daro xalateth demmana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎጋራ ኦዳይቲ ባስ ጊታ ቦንቾኔ ዬሱስ ኪርስቶሳን ኢስታስ ዲዛ ኣማኖን ዳሮ ጻላቴ ዴማና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዎጋራ ኦꬂዳይቲ ኤራይስ ጊታ ቦንቾኔ ዬሱስ ኪርስቶሳን ኢስታስ ዲዛ ኣማኖን ዳሮ ፃላቴꬅ ዴማና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Wogara oothidayti beess gita bonchone Yesuss Kiristtoossan isttas diza ammanon daro xalateth deemmana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Woosa keethaa daaqone gididi, lo77o ooso ootheyssati banttaw gita bonchcho qassi Kiristtoos Yesuusan bantaw de7iya ammanuwabaa odanaw daro minotethi demmana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዎሳ ኬꬃ ዳቆኔ ጊዲዲ፥ ሎዖ ኦሶ ኦꬄይሳቲ፥ ኤንታው ጊታ ቦንቾ ቃሲ ኪሪስቶስ ዬሱሳን ባንታው ዴዒያ ኣማኑዋባ ኦዳናው ዳሮ ሚኖቴꬂ ዴማና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎሳ ኬ ዳቆነ ግድድ፥ ሎኦ ኦሶ ኦይሳት፥ ኤንታዉ ግታ ቦንቾ ቃስ ክርስቶስ የሱሳን ባንታዉ ደእያ አማኑዋባ ኦዳናዉ ዳሮ ምኖተ ደማና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Woosa keethaa daaqone gididi, lo77o ooso ootheysati, entaw gita boncho qassi Kiristoos Yesuusan bantaw de7iya ammanuwaba odanaw daro minotethi demmana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Woosa keethaa daaqone gididi, lo77o ooso ootheyssati, enttaw gita bonchcho qassi Kiristtoos Yesuusan banttaw de7iya ammanuwabaa odanaw daro minotethi demmana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በአግባቡ ያገለገሉ ለራሳቸው ትልቅ ክብርን፣ በክርስቶስ ኢየሱስም ባላቸው እምነት ብዙ ድፍረትን ያገኛሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዲቁና ሥራ መልካም አገልግሎት የሚያበረክቱ ከፍ ያለ ማዕርግ ያገኛሉ፤ በኢየሱስ ክርስቶስ ስላለውም እምነት የመናገር ድፍረት ይኖራቸዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብፅቡቕ ዘገልግሉ ዲያቆናት፥ ዓብዪ መዓርግ ይረኽቡ፤ ብኢየሱስ ክርስቶስ ብዘሎ እምነት፥ ትብዓት ክረኽቡ ይኽእሉ እዮም እሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ዲያቆናት ኣጸቢቖም ምስ ኣገልገሉ፡ ዓብዪ መዓርግን ብእምነት የሱስ ክርስቶስ ብዙሕ ትብዓት ይረኽቡ እዮም እሞ፡ ሰብ ሓሓንቲ ሰበይቲ፡ ደቆምን ኣባይቶምን ኣጸቢቖም ዜስተናብሩ ይኹኑ። |