1 Thessalonians 5:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሕና ግና እቶም ብመዓልቲ ዝዀንና፡ ናይ እምነትን ፍቕርን መትሓዚ ኣፍልቢ ብምልባስ ንጠንቀቕ። ንቁራዕ ርእሲ ድማ ተስፋ ድሕነት እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኛ ግን ከቀን ስለ ሆንን፥ የእምነትንና የፍቅርን ጥሩር የመዳንንም ተስፋ እንደ ራስ ቁር እየለበስን በመጠን እንኑር፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኛ ግን ከቀን ስለ ሆንን፥ የእምነትንና የፍቅርን ጥሩር የመዳንንም ተስፋ እንደ ራስ ቁር እየለበስን በመጠን እንኑር፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኛ ግን ከቀን ስለ ሆንን በመጠን እንኑር፤ የእምነትንና የፍቅርንም ጥሩር፥ የመዳንንም ተስፋ እንደ ራስ ቁር እንልበስ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኑኒ ጋላሳ ኣሳ ጊዲያዋንቱ ዎጋን ዴዓናው ቤሴ። ኑኒ ኣማኑዋኔ ሲቁዋ ቲራን ዎꬂያ ኦላ ሚሻዳን ኦይቂዴ፥ ኑኒ ሂዶታን ናጊያ ኣቶቴꬃ፥ ቢራታ ቆቢያዳን፥ ሁጲያን ዎꬃናው ቤሴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ኑን ጋላሳ አሳ ግድያዋንቱ ዎጋን ደአናዉ በሴ። ኑን አማኑዋነ ሲቁዋ ትራን ዎያ ኦላ ሚሻዳን ኦይቂደ፥ ኑን ህዶታን ናግያ አቶተ፥ ብራታ ቆብያዳን፥ ሁጲያን ዎናዉ በሴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin nuuni gallassaa asaa gidiyaawanttu wogaan de'anaw bessee. Nuuni ammanuwaanne siik'uwaa tiraan wotsiyaa olaa miishshaadan oyk'k'iide, nuuni hidootaan naagiyaa atotetsaa, birataa k'oobiyaadan, huup'iyaan wotsanaw bessee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin nuuni gallassaa asaa gidiyaawanttu wogaan de7anaw bessee. Nuuni ammanuwaanne siiquwaa tiraan wothiyaa olaa miishshaadan oyqqiide, nuuni hidootaan naagiyaa atotethaa, birataa qoobiyaadan, huuphiyan wothanaw bessee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin nuuni gallassaa asaa gidiyaawanttu wogaan de7anaw bessee. Nuuni ammanuwaanne siiquwaa tiraan wothiyaa olaa miishshaadan oyqqiide, nuuni hidootaan naagiyaa atotethaa, birataa qoobiyaadan, huuphiyan wothanaw bessee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nuni gidikko gallassa asata gidida gishshas ammanonne siiqo, tiran may7iza xurure may7o mala may7idi atoteththa hidota hu7en woththiza birata qoobe mala hu7en woththidi ane nunateththaa haaridi de7oos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑኒ ጊዲኮ ጋላሳ ኣሳታ ጊዲዳ ጊሻስ ኣማኖኔ ሲቆ፥ ቲራን ማይኢዛ ጹሩሬ ማይኦ ማላ ማይኢዲ ኣቶቴ ሂዶታ ሁኤን ዎዛ ቢራታ ቆቤ ማላ ሁኤን ዎዲ ኣኔ ኑናቴ ሃሪዲ ዴኦስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑ ቃስ ጋላሳ ኣሳታ ጊዲዳ ጊሽ ኣማኖኔ ሲቆ፥ ቲራን ማይዒዛ ፁሩሬ ማይዖ ማላ ማይዒዲ ኣቶቴꬃ ሂዶታ ሁዔን ዎꬂዛ ቢራታ ቆቤ ማላ ሁዔን ዎꬂዲ ኣኔ ኑናቴꬃ ሃሪዲ ዴዖስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nu qass gaallasa asata gidida gish ammanone siiqo tiran mayiza asa mayo mala mayidi atotetha ufayss hu7en woththiza asa qoobe mala nu hu7en woththidi ane nunatetha haaridi deyoos. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin nuuni gallasa asi gidiya gisho giigidi daanaw bessees. Ammanonne siiqo xurureda tiran ma77idi, atotethaa ufayssaa huu7en wothiya ola biraata barneexada wothidi daanaw bessees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኑኒ ጋላሳ ኣሲ ጊዲያ ጊሾ ጊጊዲ ዳናው ቤሴስ። ኣማኖኔ ሲቆ ፁሩሬዳ ቲራን ማዒዲ፥ ኣቶቴꬃ ኡፋይሳ ሁዔን ዎꬂያ ኦላ ቢራታ ባርኔፃዳ ዎꬂዲ ዳናው ቤሴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ኑኒ ጋላሳ አስ ግድያ ግሾ ጊግድ ዳናዉ በሴስ። አማኖነ ሲቆ ፁሩረዳ ትራን ማእድ፥ አቶተ ኡፋይሳ ሁጰን ዎያ ኦላ ብራታ ባርኔፃዳ ዎድ ዳናዉ በሴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin nuuni gallasa asi gidiya gisho giigidi daanaw bessees. Ammanonne siiqo xurureda tiran ma7idi, atotetha ufaysaa huuphen wothiya ola birata barneexada wothidi daanaw bessees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin nuuni gallasa asi gidiya gisho giigidi daanaw bessees. Ammanonne siiqo xurureda tiran ma77idi, atotethaa ufayssaa huu7en wothiya ola biraata barneexada wothidi daanaw bessees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኛ ግን የቀን ሰዎች ስለ ሆንን፣ እምነትንና ፍቅርን እንደ ጥሩር ለብሰን፣ የመዳንን ተስፋ እንደ ራስ ቍር ደፍተን፣ ራሳችንን በመግዛት እንኑር፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኛ ግን የብርሃን ሰዎች ስለ ሆንን ራስን በመግዛት በመጠን እንኑር፤ እምነትንና ፍቅርን እንደ ጥሩር እንልበስ፤ የመዳንን ተስፋ እንደ ራስ ቊር እንልበስ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሕና ግና፥ ደቂ መዓልቲ ስለ ዝኾንና፥ እምነትን ፍቕርን ከም ድርዒ ለቢስና፥ ናይ ድሕነት ተስፋ ኸዓ፥ ከም ቁራዕ ርእሲ ደፊእና፥ ርእስና ብምግታእ ንንበር። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሕና ግና ደቂ መዓልቲ ኻብ ኰንናስ፡ ድርዒ እምነትን ፍቕርን፡ ነታ ተስፋ ምድንሓንውን ከም ቊራዕ ርእሲ ጌርና፡ ተኸዲድና ንጠንቀቕ። |