1 Thessalonians 5:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሰላምን ድሕንነትን መዓስ ኪብሉ እዮም። ሽዑ ሃንደበታዊ ጥፍኣት ከም ሕርሲ ኣብ ልዕሊ ነፍሰጾር ሰበይቲ ይበጽሖም፤ ኣይክድሕኑን እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሰላምና ደኅንነት ነው ሲሉ ያን ጊዜ ምጥ እርጕዝን እንደሚይዛት ጥፋት በድንገት ይመጣባቸዋል፤ከቶም አያመልጡም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰላምና ደኅንነት ነው ሲሉ ያን ጊዜ ምጥ እርጕዝን እንደሚይዛት ጥፋት በድንገት ይመጣባቸዋል ከቶም አያመልጡም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነርሱም፦ “ሰላምና ደኅንነት ነው” በሚሉ ጊዜ ምጥ እንደ ያዛት እርጉዝ ሴት ድንገተኛ ጥፋት በእነርሱ ላይ ይመጣባቸዋል፤ ከቶም አያመልጡም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣሳይ፥ «ኡባባይ ሳራ፤ ኣያይካ ሃኔና» ጊሺን፥ ማጫ ኣሳ ዬሉ ኦይቂያዋዳን፥ ባሻይ ኡንቱንቱ ቆፔናን ኡንቱንቱ ቦላ ያና። ኡንቱንቱ ሙሌካ ኬሲ ኣኪኪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አሳይ፥ “ኡባባይ ሳራ፤ አያይካ ሀነና” ጊሽን፥ ማጫ አሳ የሉ ኦይቂያዋዳን፥ ባሻይ ኡንቱንቱ ቆፐናን ኡንቱንቱ ቦላ ያና። ኡንቱንቱ ሙለካ ከስ አክክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Asay, «Ubbabay sara; ayaykka hanenna» giishshin, mac'c'a asaa yeluu oyk'k'iyaawaadan, bashshay unttunttu k'oppennaan unttunttu bolla yaana. Unttunttu mulekka kessi akkikkino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Asay, "Ubbabay sara; ayaykka hanenna" giishshin, macca asaa yeluu oyqqiyaawaadan, bashshay unttunttu qoppennaan unttunttu bolla yaana. Unttunttu mulekka kessi akkikkino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Asay, “Ubbabay sara; ayaykka hanenna” giishshin, macca asaa yeluu oyqqiyaawaadan, bashshay unttunttu qoppennaan unttunttu bolla yaana. Unttunttu mulekka kessi akkikkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Asay, «Gadey saronne lo7okko» gishin miixay qanththara diza maccas oykkiza mala hessaththoka as dhayssizay qoppontta dishin asa bolla gakkana; oonikka kessi ekkenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣሳይ፥ «ጋዴይ ሳሮኔ ሎኦኮ» ጊሺን ሚጻይ ቃንራ ዲዛ ማጫስ ኦይኪዛ ማላ ሄሳካ ኣስ ይሲዛይ ቆፖንታ ዲሺን ኣሳ ቦላ ጋካና፤ ኦኒካ ኬሲ ኤኬና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣሳይ “ጋዴይ ሳሮኔ ሎዖኮ” ጊሺን ሚፃይ ቃንꬃራ ዲዛ ማጫስ ኦይኪዛ ማላ ሄሳꬆካ ኣስ ꬋይሲዛይ ቆፖንታ ኣሳ ቦላ ጋካና። ኦኒካ ኬሲ ኤኬና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Asay “gadey sarone loo7oko” gishin miixay qanththara diza maccash oyyikiza mala hessathoka asi dhayssizay qoopontta asa bolla gakkana. Oonikka kessi ekkena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Asay, “Sa7i saro, aykkoyka hanenna” yaagishin, maccas iqethi oykkeyssada dhayoy entti qopponna entta bolla yaana. Entti ay ogenkka kessi ekkokona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣሳይ፥ «ሳዒ ሳሮ፥ ኣይኮይካ ሃኔና» ያጊሺን፥ ማጫስ ኢቄꬂ ኦይኬይሳዳ ꬋዮይ ኤንቲ ቆፖና ኤንታ ቦላ ያና። ኤንቲ ኣይ ኦጌንካ ኬሲ ኤኮኮና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አሳይ፥ “ሳእ ሳሮ፥ አይኮይካ ሀነና” ያግሽን፥ ማጫስ እቀ ኦይከይሳዳ ዮይ ኤንቲ ቆፖና ኤንታ ቦላ ያና። ኤንቲ አይ ኦገንካ ከስ ኤኮኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Asay, “Sa7i saro, aykoyka hanenna” yaagishin, maccas iqethi oykeysada dhayoy enti qoponna enta bolla yaana. Enti ay ogenka kessi ekokona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Asay, “Sa7i saro, aykkoyka hanenna” yaagishin, maccas iqethi oykkeyssada dhayoy entti qopponna entta bolla yaana. Entti ay ogenkka kessi ekkokona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሰዎች፣ “ሰላምና ደኅንነት ነው” ሲሉ፣ ምጥ እርጉዝ ሴትን እንደሚይዛት እንዲሁ ጥፋት በድንገት ይመጣባቸዋል፤ ከቶም አያመልጡም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰዎች “ሁሉ ነገር ሰላምና የተረጋጋ ነው” ሲሉ እርጉዝ ሴትን ምጥ እንደሚይዛት ዐይነት ጥፋት በድንገት ይመጣባቸዋል፤ በምንም ዐይነት አያመልጡም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሰባት “ሰላም እዩ፤ ዘተኣማምን እዩ” ኽብሉ እንተለዉ፥ ከምቲ ንነፍሰ ፁር ሕማም ሕርሲ ዝሕዛ፥ ብድንገት ጥፍኣት ክመፆም እዩ፤ ፈፂሞምውን ከምልጡ ኣይኽእሉን እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 ሰላምን ደሓንን እዩ ኺብሉ ኸለዉ፡ ንጥንስቲ ቕልውላው ከም ዝሕህዛ፡ ሽዑ ጥፍኣት ብድንገት ይመጾም፡ ከቶውን ኣይከምልጡን እዮም።