1 Thessalonians 5:27 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯α α°α₯α³α α₯αα£ αα αα α α±α³α α£ααα΅ αα΅αα α₯ α₯ααα³ α₯α₯ααα©α α£ααΉα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | αα ααα₯αα΅ αα α±α³α ααα΅αα½ αα α₯αα²αα α₯ α αα³ α ααα½αααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | αα ααα₯αα΅ αα α±α³α ααα΅αα½ αα α₯αα²αα α₯ α αα³ α ααα½αααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | αα ααα₯αα΅ αααα΅αα½ αα α₯αα²αα α₯ α αα³ αα°α« α₯αα½αααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ααα΄ α α³α’α³α’α« αα» α’α»α±α α‘α£α αα£α£αα³αα₯ αα³ α±ακ¬α ααα΄α αα³αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α αα° α α³α₯α³α’α« αα» α₯α»α±α α‘α£α αα£α£αα³αα₯ αα³ α±αξ³α α αα°α αα³αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hintte ha dabddaabbiyaa geeshsha ishatuwaa ubbaw nabbabanaadan, Godaa suntsan hinttena woossay. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hintte ha dabiddaabbiyaa geeshsha ishatuwaa ubbaw nabbabanaadan, Godaa sunthan hinttena woossay. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hintte ha dabiddaabbiyaa geeshsha ishatuwaa ubbaw nabbabanaadan, Godaa sunthan hinttena woossay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ha kiitay ammanizaytas ubbaas nababettana mala Godaa sunththan hadara gays. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α αͺα³α α£ααααα³α΅ α‘α£α΅ αα£α€α³α αα αα³ α±αξ³α αα³α« ααα΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α αͺα³α α£ααααα³α΅ α‘α£α΅ αα£α€α³α αα αα³ α±ακ¬α αα³α« ααα΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ha kiitay ammanizaytas wurssos nabbabistana mala Goda sunththan hadara gayis. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hintte ha kiitaa ammaniyaa asa ubbaas nabbabanaada Godaa sunthan hinttena woossays. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | ααα΄ α αͺα³ α£ααα« α£α³ α‘α£α΅ αα£α£αα³ αα³ α±ακ¬α ααα΄α αα³αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α αα° α αͺα³ α ααα« α α³ α‘α£α΅ αα£α£αα³ αα³ α±αξ³α α αα°α αα³αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte ha kiitaa ammaniya asa ubbaas nabbabanaada Godaa sunthan hintena woossayis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hintte ha kiitaa ammaniyaa asa ubbaas nabbabanaada Godaa sunthan hinttena woossays. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | αα ααα₯αα΅ αααα΅αα½ αα α₯αα²αα α₯ α αα³ αα°α« α₯αα½αααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | αα ααα₯αα΅ αα ααα½ αα α₯αα²αα α₯ α αα³ α΅α αα°α« α₯αα½αααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | αα ααα₯α½α² α₯αα£α₯ α£α₯ α α΅α α αα α α±α³α α£ααα΅ αα°αα₯α₯αα₯ α₯α₯ααα£α₯αα α£ααα αα©α α£ααΉα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα α°α₯α³α α₯αα£ α£α₯ α²αα α£ααα΅ α¨α°αα₯α₯αα‘ α₯α₯ααα£α₯αα α€ααα½αα©α α£ααΉα’ |