1 Thessalonians 5:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣሕዋተየ፡ ሕጂ ንዘይጻድቕ ኣጠንቅቑ፡ ንዝደኸመ ኣተሓሳስባ ኣጸናንዑ፡ ንድኹማት ደግፉ፡ ንዅሉ ሰብ ትዕገሱ፡ ንልምነኩም ኣሎና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወንድሞች ሆይ! እንመክራችኋለን፤ ያለ ሥርዐት የሚሄዱትን ገሥጹአቸው፤ ድፍረት የሌላቸውን አጽኑአቸው፤ ለደካሞች ትጉላቸው፤ ሰውን ሁሉ ታገሡ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወንድሞች ሆይ፥ እንመክራችኋለን፤ ያለ ሥርዓት የሚሄዱትን ገሥጹአቸው፤ ድፍረት የሌላቸውን አጽኑአቸው፤ ለደካሞች ትጉላቸው፤ ሰውን ሁሉ ታገሡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወንድሞች ሆይ! እንመክራችኋለን፤ ሰነፎችን ገሥጹ፤ ፈሪዎችን አጽኑ፤ ደካሞችን እርዱ፤ ሰውን ሁሉ ታገሡ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኑናዳን ፆሳ ካሊያዋንቶ፥ ኑኒ ሂንቴና ዞሬቶ፤ ማራይ ባዪና ዴዑዋ ዴዒያዋንታ ሴሪቴ። ያዪያዋንታ ሜንꬄꬂቴ። ዎልቂ ባይናዋንታ ማዲቴ። ኣሳ ኡባ ዳንዳዪቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኑናዳን ጾሳ ካልያዋንቶ፥ ኑን ህንተና ዞሬቶ፤ ማራይ ባይና ደኡዋ ደእያዋንታ ሴርተ። ያይያዋንታ መንተ። ዎልቂ ባይናዋንታ ማድተ። አሳ ኡባ ዳንዳይተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nuunaadan S'oossaa kaalliyaawanttoo, nuuni hinttena zoreetto; maaray bayinna de'uwaa de'iyaawantta seerite. Yayyiyaawantta mentsetsite. Wolk'k'i baynnawantta maaddite. Asaa ubbaa danddayite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Nuunaadan Xoossaa kaalliyaawanttoo, nuuni hinttena zoreetto; maaray bayinna de7uwaa de7iyaawantta seerite. Yayyiyaawantta menthethite. Wolqqi baynnawantta maaddite. Asa ubbaa danddayite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Nuunaadan Xoossaa kaalliyaawanttoo, nuuni hinttena zoreetto; maaray bayinna de7uwaa de7iyaawantta seerite. Yayyiyaawantta menthethite. Wolqqi baynnawantta maaddite. Asa ubbaa danddayite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta ishatoo! Nu inttena, «Ooso ooththontta asata hanqettite; babbizayta minththite; daaburanchchata maaddite; as ubbaa dandayte» gi zoroos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ኢሻቶ! ኑ ኢንቴና፥ «ኦሶ ኦንታ ኣሳታ ሃንቄቲቴ፤ ባቢዛይታ ሚንቴ፤ ዳቡራንቻታ ማዲቴ፤ ኣስ ኡባ ዳንዳይቴ» ጊ ዞሮስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ ኢሻቶ! ኑ ኢንቴና “ኦሶ ኦꬆንታ ኣሳታ ሃንቄቲቴ፤ ባቢዛይታ ሚኒሲቴ፤ ዳቡራንቻታ ማዲቴ፤ ኣስ ኡባ ዳንዳዪቴ” ጊ ዞሮስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta ishato nu intena “ootho oothontta asata hanqqetite; babbizayta minssite; daaburanchata maadite; asi wurthth danddaite” gi zorosu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Nu ishato, nuuni hinttena zoroos. Boozata hanqite; babbeyssata minthethite; daaburanchchota maaddite; ase ubbaa dandda7ite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኑ ኢሻቶ፥ ኑኒ ሂንቴና ዞሮስ። ቦዛታ ሃንቂቴ፤ ባቤይሳታ ሚንꬄꬂቴ፤ ዳቡራንቾታ ማዲቴ፤ ኣሴ ኡባ ዳንዳዒቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኑ እሻቶ፥ ኑኒ ህንተና ዞሮስ። ቦዛታ ሀንቅተ፤ ባበይሳታ ምንተ፤ ዳቡራንቾታ ማድተ፤ አሰ ኡባ ዳንዳእተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nu ishato, nuuni hintena zoroos. Boozata hanqite; babeyisata minthethite; daaburanchota maaddite; ase ubbaa danda7ite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Nu ishato, nuuni hinttena zoroos. Boozata hanqite; babbeyssata minthethite; daaburanchchota maaddite; ase ubbaa dandda7ite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ወንድሞች ሆይ፤ ይህን እንመክራችኋለን፤ ሥራ ፈቶችን ገሥጿቸው፤ ፈሪዎችን አደፋፍሯቸው፤ ደካሞችን እርዷቸው፤ ሰውን ሁሉ ታገሡ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ወንድሞች ሆይ! “ሰነፎችን ገሥጹ፤ ፈሪዎችን አደፋፍሩ፤ ደካሞችን እርዱ፤ ሰውን ሁሉ ታገሡ” ብለን እንመክራችኋለን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣቱም ኣሕዋትና፥ ነቶም ብዘይ ስርዓት ዝነብሩ ገስፅዎም፤ ነቶም ተስፋ ዝቐበፁ ኣተባብዕዎም፤ ነቶም ድኹማት ሓግዝዎም፤ ምስ ኵሉውን ዕጉሳት ክትኮኑ፥ ንምዕደኩም ኣለና።
Amharic Tigrinya 2011 ኣቱም ኣሕዋትና፡ ነቶም ብዘይ ስርዓት ዝመላለሱ ግንሕዎም፡ ነቶም ሕሊናኦም ዝዐረቦም ኣፋጥንዎም፡ ነቶም ድኹማት ደግፍዎም፡ ንዂላቶም ተዐገስዎም ኢልና ንምዕደኩም ኣሎና።