1 Thessalonians 5:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣሕዋተየ፡ ነቶም ኣብ ማእከልኩም ዚጽዕሩን ብጐይታ ኣብ ልዕሌኹም ዚነብሩን ክትፈልጥዎምን ኪምዕዱኹምን ንልምነኩም ኣሎና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወንድሞች ሆይ! በመካከላችሁ የሚደክሙትን በጌታም የሚገዙአችሁን የሚገሥጹአችሁንም ታውቁ ዘንድ፥ ስለ ሥራቸውም በፍቅር ከመጠን ይልቅ ታከብሩአቸው ዘንድ እንለምናችኋለን። እርስ በርሳችሁ በሰላም ሁኑ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወንድሞች ሆይ፥ በመካከላችሁ የሚደክሙትን በጌታም የሚገዙአችሁን የሚገሥጹአችሁንም ታውቁ ዘንድ፥ ስለ ሥራቸውም በፍቅር ከመጠን ይልቅ ታከብሩአቸው ዘንድ እንለምናችኋለን። እርስ በርሳችሁ በሰላም ሁኑ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወንድሞች ሆይ! በእናንተ መካከል የሚደክሙትን በጌታም የሚገዙአችሁን የሚገሥጹአችሁንም እንድታውቁ፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑናዳን ፆሳ ካሊያዋንቶ፥ ሂንቴንቱ ጊዶን ኦꬂያዋንታ፥ ሂንቴና ኣማኑዋ ኦጊያን ካሌꬂያዋንታኔ ዞሪያዋንታ፥ ሂንቴንቱ ቦንቻና ማላ፥ ሂንቴና ዎሴቶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑናዳን ጾሳ ካልያዋንቶ፥ ህንተንቱ ግዶን ኦያዋንታ፥ ህንተና አማኑዋ ኦግያን ካለያዋንታነ ዞርያዋንታ፥ ህንተንቱ ቦንቻና ማላ፥ ህንተና ዎሴቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuunaadan S'oossaa kaalliyaawanttoo, hinttenttu giddon ootsiyaawantta, hinttena ammanuwaa ogiyaan kaaletsiyaawanttanne zoriyaawantta, hinttenttu bonchchana mala, hinttena woosseetto. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuunaadan Xoossaa kaalliyaawanttoo, hinttenttu giddon oothiyaawantta, hinttena ammanuwaa ogiyaan kaalethiyaawanttanne zoriyaawantta, hinttenttu bonchchana mala, hinttena woosseetto. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuunaadan Xoossaa kaalliyaawanttoo, hinttenttu giddon oothiyaawantta, hinttena ammanuwaa ogiyaan kaalethiyaawanttanne zoriyaawantta, hinttenttu bonchchana mala, hinttena woosseetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtiko ta ishatoo! Intte giddon minni ooththizayta Godaan inttefe bollara diza halaqatanne inttena zorizayta intte bonchchana mala nu inttena woossoos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲኮ ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ጊዶን ሚኒ ኦዛይታ ጎዳን ኢንቴፌ ቦላራ ዲዛ ሃላቃታኔ ኢንቴና ዞሪዛይታ ኢንቴ ቦንቻና ማላ ኑ ኢንቴና ዎሶስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሂስቲኮ ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ጊዶን ሚኒ ኦꬂዛይታ ጎዳን ኢንቴፌ ቦላራ ዲዛ ሃላቃታኔ ኢንቴና ዞሪዛይታ ኢንቴ ቦንቻና ማላ ኑ ኢንቴና ዎሶስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Histtiko ta ishato inte garssan miinni oothizayta Godan intefe bollara diza halaqatane intena zorizayta inte bonchana mala nu intena woosos. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu ishato, hintte giddon ootheyssata, hinttena kaalethana melanne zorana mela Goday dooridayssata bonchchana mela hinttena woossos. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ኢሻቶ፥ ሂንቴ ጊዶን ኦꬄይሳታ፥ ሂንቴና ካሌꬃና ሜላኔ ዞራና ሜላ ጎዳይ ዶሪዳይሳታ ቦንቻና ሜላ ሂንቴና ዎሶስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ እሻቶ፥ ህንተ ግዶን ኦይሳታ፥ ህንተና ካለና መላነ ዞራና መላ ጎዳይ ዶርዳይሳታ ቦንቻና መላ ህንተና ዎሶስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu ishato, hinte giddon ootheyisata, hintena kaalethana melanne zorana mela Goday dooridaysata bonchana mela hintena woossoos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu ishato, hintte giddon ootheyssata, hinttena kaalethana melanne zorana mela Goday dooridayssata bonchchana mela hinttena woossos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንግዲህ ወንድሞች ሆይ፤ በእናንተ መካከል በትጋት የሚሠሩትን፣ በጌታም የበላዮቻችሁና መካሪዎቻችሁ የሆኑትን እንድታከብሯቸው እንለምናችኋለን፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወንድሞች ሆይ! በእናንተ መካከል በሥራ የሚደክሙትን፥ በጌታ ኢየሱስ አለቆቻችሁንና መካሪዎቻችሁ የሆኑትን እንድታከብሩአቸው እንለምናችኋለን፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር ኣቱም ኣሕዋትና፥ ነቶም ኣብ ማእኸልኩም ዝፅዕሩን፥ ብጐይታውን ዝመርሑኹምን ዝምዕዱኹምን፥ ክተኽብርዎም ንልምነኩም ኣለና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ፡ ኣቱም ኣሕዋትና፡ ነቶም ኣባኻትኩም ዚጽዕሩን ብጐይታውን ዚመርሑኹም ዚምዕድኹምን ክትፈልጥዎም፡ ንልምነኩም ኣሎና። |