1 Thessalonians 4:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ እቲ ዝንዕቕ ዘበለ ንመንፈስ ቅዱሱ ዝሃበና ኣምላኽ እምበር፡ ንሰብ ኣይንዕቕን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ የማይቀበል ሰውን ያልተቀበለ አይደለም፤ መንፈስ ቅዱስን በእናንተ እንዲኖር የሰጠውን እግዚአብሔርን ነው እንጂ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ የሚጥል ሰውን የጣለ አይደለም፥ መንፈስ ቅዱስን በእናንተ እንዲኖር የሰጠውን እግዚአብሔርን ነው እንጂ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህ ይህን የማይቀበል፥ የማይቀበለው፥ ሰውን ሳይሆን፥ ቅዱስ መንፈሱን ደግሞም የሰጠንን እግዚአብሔርን ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ሃ ቲሚርቲያ ኢፂያ ኦኒኔ ሂንቴንቶ ባሬ ጌሻ ኣያና ኢሚያ ፆሳ ኢፄፔ ኣቲን፥ ኣሳ ኢፄና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ሀ ትምርትያ እጽያ ኦንነ ህንተንቶ ባረ ጌሻ አያና እምያ ጾሳ እጼፐ አትን፥ አሳ እጸና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, ha timirttiyaa is's'iyaa ooninne hinttenttoo bare Geeshsha Ayaanaa immiyaa S'oossaa is's'eeppe attin, asaa is's'enna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, ha timirttiyaa ixxiyaa ooninne hinttenttoo bare Geeshsha Ayyaanaa immiya Xoossaa ixxeeppe attin, asaa ixxenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, ha timirttiyaa ixxiyaa ooninne hinttenttoo bare Geeshsha Ayyaanaa immiya Xoossaa ixxeeppe attin, asaa ixxenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas hayssa ha zoreza kadhidi ekkonttaadey Xillo Ayana izas immida Xoossaa kadhees attiin as kadhizaade gidenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ሃይሳ ሃ ዞሬዛ ካዲ ኤኮንታዴይ ጺሎ ኣያና ኢዛስ ኢሚዳ ጾሳ ካስ ኣቲን ኣስ ካዛዴ ጊዴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ሃይሳ ሃ ዞሬዛ ካꬊዲ ኤኮንታዴይ ፂሎ ኣያና ኢዛስ ኢሚዳ ፆሳ ካꬌስ ኣቲን ኣስ ካꬊዛዴ ጊዴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish hayssa ha zoreza kadhdhidi ekkonttadey xiillo ayana izas immida Xoossa kadhdhes attin asi kadhdhizade gideena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, ha timirttiya ixxiya oonikka hinttew Geeshsha Ayyaana immiya Xoossaa ixxeesppe attin ase gidenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ሃ ቲሚርቲያ ኢፂያ ኦኒካ ሂንቴው ጌሻ ኣያና ኢሚያ ፆሳ ኢፄስፔ ኣቲን ኣሴ ጊዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ሀ ትምርትያ እፅያ ኦንካ ህንተዉ ጌሻ አያና እምያ ፆሳ እፄስፐ አትሽን፥ አሰ ግደና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, ha timirtiya ixiya oonika hintew Geeshsha Ayyaana immiya Xoossaa ixeesipe attishin, ase gidenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, ha timirttiya ixxiya oonikka hinttew Geeshsha Ayyaana immiya Xoossaa ixxeesppe attin ase gidenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንግዲህ ይህን ምክር ንቆ የማይቀበል፣ የናቀው ቅዱስ መንፈሱን የሰጣችሁን እግዚአብሔርን እንጂ ሰውን አይደለም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ይህን ምክር የሚቃወም፥ የሚቃወመው ቅዱስ መንፈሱን የሚሰጣችሁን እግዚአብሔርን እንጂ ሰውን አይደለም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር እቲ ነዙይ ዝንዕቕ፥ ነቲ ቕዱስ መንፈሱ ዝህበኩም ንእግዚኣብሄር እምበር፥ ንሰብ ኣይኮነን ዝንዕቕ ዘሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ እቲ ዚንዕቕ፡ ነቲ ንኣኻትኩም ድማ ቅዱስ መንፈሱ ዚህብ ኣምላኽ እዩ እምበር፡ ንሰብ ኣይኰነን ዚንዕቕ ዘሎ። |