1 Thessalonians 4:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣሕዋተየ፡ ከምቶም ተስፋ ዘይብሎም ካልኦት ምእንቲ ኸይትሓዝኑ፡ ብዛዕባ እቶም ዝደቀሱ ኽትፈልጡ ኣይደልን እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን ወንድሞች ሆይ!ተስፋ እንደሌላቸው እንደ ሌሎች ደግሞ እንዳታዝኑ፥ አንቀላፍተው ስላሉቱ ታውቁ ዘንድ እንወዳለን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን፥ ወንድሞች ሆይ፥ ተስፋ እንደሌላቸው እንደ ሌሎች ደግሞ እንዳታዝኑ፥ አንቀላፍተው ስላሉቱ ታውቁ ዘንድ እንወዳለን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን ወንድሞች ሆይ! አንቀላፍተው ስላሉት፥ ተስፋ እንደሌላቸው እንደ ሌሎች ሰዎች ደግሞ ልታዝኑ እንደማይገባ ልናሳውቃችሁ እንወዳለን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኑናዳን ፆሳ ካሊያዋንቶ፥ ሂንቴንቱ ሂዶታይ ባይና ኣሳቱዋዳን ካዮቴና ማላ፥ ሃይቄዳ ኣሳቱዋባ ሂንቴንቱ ኤራና ማላ ኮዬቶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ኑናዳን ጾሳ ካልያዋንቶ፥ ህንተንቱ ህዶታይ ባይና አሳቱዋዳን ካዮተና ማላ፥ ሀይቄዳ አሳቱዋባ ህንተንቱ ኤራና ማላ ኮዬቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin nuunaadan S'oossaa kaalliyaawanttoo, hinttenttu hidootay baynna asatuwaadan kayyottenna mala, hayk'k'eedda asatuwaabaa hinttenttu erana mala koyeetto. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin nuunaadan Xoossaa kaalliyaawantto, hinttenttu hidootay baynna asatuwaadan kayyottenna mala, hayqqeedda asatuwaabaa hinttenttu erana mala koyetto. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin nuunaadan Xoossaa kaalliyaawantto, hinttenttu hidootay baynna asatuwaadan kayyottenna mala, hayqqeedda asatuwaabaa hinttenttu erana mala koyetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta ishatoo! Intte ashon hayqqidayta gishshas tumaa erana mala nu koyokko; qasseka hidotay baynda hara asata mala intte kayottana mala nu koyokko. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ኣሾን ሃይቂዳይታ ጊሻስ ቱማ ኤራና ማላ ኑ ኮዮኮ፤ ቃሴካ ሂዶታይ ባይንዳ ሃራ ኣሳታ ማላ ኢንቴ ካዮታና ማላ ኑ ኮዮኮ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ኣሾን ሃይቂዳይታ ጊሽ ኤሮንታ ኣታና ማላ ኑ ኮዮኮ። ቃሴካ ሂዶታይ ባይንዳ ሃራ ኣሳታ ማላ ኢንቴ ካዮታና ማላ ኑ ኮዮኮ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta ishato inte shempidayta gish erontta attana mala nu koyokko. Qasseka ufayss bayindda hinkko hara asata mala inte muuzootana mala nu koyokko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu ishato, ammanidi hayqqida asati hananabaa hintte erana mela nu koyoos. Hintte entta gisho ufayssi baynna asada kayottofite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ኢሻቶ፥ ኣማኒዲ ሃይቂዳ ኣሳቲ ሃናናባ ሂንቴ ኤራና ሜላ ኮዮስ። ሂንቴ ኤንታ ጊሾ ኡፋይሲ ባይና ኣሳዳ ካዮቶፊቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ እሻቶ፥ አማንድ ሀይቅዳ አሳት ሀናናባ ህንተ ኤራና መላ ኑ ኮዮስ። ህንተ ኤንታ ግሾ ኡፋይስ ባይና አሳዳ ካዮቶፍተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu ishato, ammanidi hayqida asati hananaba hinte erana mela nu koyoos. Hinte enta gisho ufaysi bayna asada kayotofite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu ishato, ammanidi hayqqida asati hananabaa hintte erana mela koyoos. Hintte entta gisho ufayssi baynna asada kayottofite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወንድሞች ሆይ፤ አንቀላፍተው ስላሉ ሰዎች ሳታውቁ እንድትቀሩ አንፈልግም፤ ደግሞም ተስፋ እንደሌላቸው እንደ ሌሎች ሰዎች እንድታዝኑ አንሻም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወንድሞች ሆይ! ተስፋ እንደሌላቸው ሰዎች እንዳታዝኑ ስለ ሞቱት ሰዎች እውነቱን እንድታውቁ እንወዳለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግና፥ ኣሕዋተይ፥ ከምቶም ተስፋ ዘይብሎም ካልኦት፥ ምእንቲ ኸይትሓዝኑ፥ ብዛዕባ እቶም ዝሞቱ ኽትፈልጡ እደሊ ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ፡ ኣሕዋተየ፡ ከምቶም ተስፋ ዜብሎም ካልኦት ምእንቲ ኸይትሐዝኑ፡ ብዛዕባ እቶም ደቂሶም ዘለዉ ብዘይ ፍልጠት ክትኰኑ ኣይፈቱን እየ። |