1 Thessalonians 3:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ ኣሕዋተየ፡ ብእምነትኩም ኣብ ኵሉ መከራናን ጭንቀትናን ብኣኻትኩም ተጸናንዕና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለዚህ ወንድሞች ሆይ! በእምነታችሁ በኩል በችግራችንና በመከራችን ሁሉ ስለ እናንተ ተጽናናን፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህ፥ ወንድሞች ሆይ፥ በእምነታችሁ በኩል በችግራችንና በመከራችን ሁሉ ስለ እናንተ ተጽናናን፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህ ወንድሞች ሆይ! በእምነታችሁ በኩል በችግራችንና በመከራችን ሁሉ ስለ እናንተ ተጽናናን፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ኑናዳን ፆሳ ካሊያዋንቶ፥ ኑ ዋዪያኒኔ ኑ ቱጋን ኡባን ሂንቴንቱ ኣማኑዋ ባጋና ሂንቴዋን ኑ ሚኔቴዶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ኑናዳን ጾሳ ካልያዋንቶ፥ ኑ ዋይያንነ ኑ ቱጋን ኡባን ህንተንቱ አማኑዋ ባጋና ህንተዋን ኑ ምነቴዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, nuunaadan S'oossaa kaalliyaawanttoo, nu waayiyaaninne nu tuggaan ubbaan hinttenttu ammanuwaa baggana hinttewaan nu minetteeddo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, nuunaadan Xoossaa kaalliyaawantto, nu waayyiyaaninne nu tuggaan ubbaan hinttenttu ammanuwaa bagganna hinttewan nu minetteeddo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, nuunaadan Xoossaa kaalliyaawantto, nu waayyiyaaninne nu tuggaan ubbaan hinttenttu ammanuwaa bagganna hinttewan nu minetteeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas nu ishatoo! Nu dizay waayeninne meto garsan gidikkoka intte ammano gaason inttenan ha7i nu minettoos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኑ ኢሻቶ! ኑ ዲዛይ ዋዬኒኔ ሜቶ ጋርሳን ጊዲኮካ ኢንቴ ኣማኖ ጋሶን ኢንቴናን ሃኢ ኑ ሚኔቶስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ኑ ኢሻቶ! ኑ ዲዛይ ዋዬኒኔ ሜቶ ጋርሳን ጊዲኮካ ኢንቴ ኣማኖ ጋሶን ኢንቴናን ሃዒ ኑ ሚኔቶስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish nu ishato nu dizay waayenine meto garththan gidikkoka inte ammano gaason intenan hai nu minetoos. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta ishato, nuna gakkiya waayaninne nu meto ubban hintte ammanuwa gisho hinttenan minettida. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታ ኢሻቶ፥ ኑና ጋኪያ ዋያኒኔ ኑ ሜቶ ኡባን ሂንቴ ኣማኑዋ ጊሾ ሂንቴናን ሚኔቲዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ እሻቶ፥ ኑና ጋክያ ዋያንነ ኑ መቶ ኡባን ህንተ አማኑዋ ግሾ ህንተናን ምነትዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta ishato, nuna gakiya waayaninne nu meto ubban hinte ammanuwa gisho hintenan minetida. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta ishato, nuna gakkiya waayaninne nu meto ubban hintte ammanuwa gisho hinttenan minettida. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ ወንድሞች ሆይ፤ በጭንቀታችንና በመከራችን ሁሉ በእምነታችሁ ምክንያት በእናንተ ተጽናናን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ወንድሞች ሆይ፥ እኛ የምንገኘው በችግርና በመከራ ውስጥ ቢሆንም እንኳ በእምነታችሁ ምክንያት በእናንተ ተጽናንተናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ፥ ኣሕዋተይ፥ ኣብ ኵሉ ጭንቅናን መከራናን፥ በቲ ናታትኩም ኣብ እምነት ምፅናዕ ተፀናኒዕና ኣለና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ፡ ኣሕዋተየ፡ ሳላ እምነትኩም ኣብ ኲሉ ጸበባናን መከራናን ብዛዕባኹም ተጸናናዕና። |