1 Thessalonians 3:6 โ Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | แแ แแ แขแแดแแต แซแฃแป แแบแก แฅแแแฃ แฅแแแตแซแ แแแญแปแ แฅแตแซแต แแต แฃแแฝแฃแแแก แแตแฉ แฅแแแฃแ แฝแกแ แแฝแช แจแ แแแซแ แญแตแชแฃแ แตแ แฃแแป แตแฅแ แ แจแ แแแซแแก แแญแ แจแแฒ แแแ แแตแปแตแฉแ แฅแแ แญแตแชแฅแ แขแนแแข |
| Amharic 2000 (แจแ แแญแ แแฝแแ แ แฑแต (แฐแแแซ แ แแฑ)) | แ แแ แแ แขแแดแแต แจแฅแแแฐ แแแต แแฐ แฅแ แแฅแถ แตแ แฅแแแณแฝแแ แตแ แแ แซแฝแ แจแแฅแซแฝ แฅแ แ แแแจแ แแแฅ แฅแแ แฅแแซแฝแ แแแต แฅแแฐแแแแแ แณแฉแ แแแต แฅแจแแแแฝแ แแแแ แ แแแซแ แฅแแฐแแณแตแกแ แ แแแจแ แแแฅ |
| Amharic Bible (แแฝแแ แ แฑแต (แจแฅแแญแ แจแแฒแต แชแณแ แแปแแแต)) | แ แแ แแ แขแแดแแต แจแฅแแแฐ แแแต แแฐ แฅแ แแฅแถ แตแ แฅแแแณแฝแแ แตแ แแ แซแฝแ แจแแตแซแฝ แฅแ แ แแแจแ แแแฅ แฅแแ แฅแแซแฝแ แแแต แฅแแฐแแแแแ แณแฉแ แแแต แฅแจแแแแฝแ แแแแ แ แแแซแ แฅแแฐแแณแตแกแ แ แแแจแ แแแฅ |
| Amharic Catholic Version (แแฝแแ แ แฑแต - (แซแถแแซแ แฅแตแ - แคแแแต)) No Year | แ แแ แแ แขแแดแแต แจแฅแแแฐ แแแต แแฐ แฅแ แแฅแถ แตแ แฅแแแณแฝแแ แตแ แแ แซแฝแ แแแซแ แแ แ แแฃแแแค แฅแ แฅแแแฐแ แแแจแต แฅแแฐแแแแแ แฅแแแฐแ แฅแแ แแแจแต แฅแแฐแแตแแแแ แแแแ แ แแแซแ แฅแแฐแแณแตแณแแฑแ แฐแแ แแแจแแค |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | แบแ แแ แแแถแฒ แแแดแแฑ แแณแ แแฎ แชแดแฅ แแแดแแฑ แฃแแแแฃแ แแแดแแฑ แฒแแแฃ แแแดแแถ แแบแซแน แแด แแฒ แฆแดแณแข แแฒ แแ แแแดแ แคแแแ แแแฒแซแแณแ แแแดแซ แแ แคแแแ แแแฒแดแฅ แกแฃ แแด แแฒ แแแฃ แแแซแ แข แฆแดแณแข |
| Amharic Dawro DFBE (แแป แแปแ) No Year | แฝแ แแฅ แฝแแถแต แ แแฐแแฑ แแณแ แแฎ แชแฐแฅ แ แแฐแแฑ แ แแแแฃแ แ แแฐแแฑ แฒแแแฃ แ แแฐแแถ แแฝแซแน แแฐ แแ แฆแดแณแข แแญ แแ แ แแฐแ แ แ แแ แแแตแซแแณแ แ แแฐแซ แแ แ แ แแ แแแฒแฐแฅ แกแฃ แแฐ แแ แแฆแฃ แแแซแ แฅ แฆแดแณแข |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin ha"i S'imootoosi hinttenttu matappe nuukko yiide, hinttenttu ammanuwaabaanne hinttenttu siik'uwaabaa hinttenttoo mishiraachchu giide nuw odeedda. K'ay nuuni hinttena be'anaw laamotiyaawaadan hinttekka nuuna be'anaw laamotiidde, ubbaa wode nuw lo"obaa k'oppiyaawaa I odeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin ha77i Ximootoosi hinttenttu matappe nuukko yiide, hinttenttu ammanuwaabaanne hinttenttu siiquwaabaa hinttenttoo mishiraachchu giide nuussi odeedda. Qassi nuuni hinttena be7anaw laamotiyaawaadan hinttekka nuuna be7anaw laamotiidde, ubba wode nuussi lo77obaa qoppiyaawaa I odeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin ha77i Ximootoosi hinttenttu matappe nuukko yiide, hinttenttu ammanuwaabaanne hinttenttu siiquwaabaa hinttenttoo mishiraachchu giide nuussi odeedda. Qassi nuuni hinttena be7anaw laamotiyaawaadan hinttekka nuuna be7anaw laamotiidde, ubba wode nuussi lo77obaa qoppiyaawaa I odeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ha7i qasse Ximtoosi intte achchafe nuukko yiidi intte ammano gishshassinne intte siiqoteththaa gishshas lo7o wore nuna sissides. Qasseka intte ubba wode nuna lo7eththi qoppizayssanne nunikka inttena beyanaas laamotiza mala intteka nuna beyanaas laamotizayssa nuus yootides. |
| Amharic Gamo (แแ แแปแ) | แแข แแด แบแแถแฒ แขแแด แฃแปแ แแฎ แชแฒ แขแแด แฃแแ แแปแฒแ แขแแด แฒแแด๎ณ แแปแต แแฆ แแฌ แแ แฒแฒแดแตแข แแดแซ แขแแด แกแฃ แแด แแ แแค๎ฒ แแแแญแณแ แแแซ แขแแดแ แคแซแแต แแแฒแ แแ แขแแดแซ แแ แคแซแแต แแแฒแแญแณ แแต แฎแฒแดแตแข |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | แแ แแด แแแถแฒ แขแแด แฃแปแ แแฎ แชแฒ แขแแด แฃแแ แแบแ แขแแด แฒแแด๊ฌ แแฝ แแ แแฌ แแ แฒแฒแดแตแข แแดแซ แขแแด แกแฃ แแด แแ แแ๊ฌ แแแแญแณแ แแซ แขแแดแ แคแซแแต แแแฒแ แแ แขแแดแซ แแ แคแซแแต แแแฒแแญแณ แแต แฎแฒแดแตแข |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hai qasse Ximotoossay inte achchafe nukko yidi inte ammano gishshine inte siiqotetha gish loo7o wore nuna sissidees. Qasseka inte wursso wode nuna looethi qooppizayssane nukka intena beyanas laamotiza mala inteka nuna beyanas laamotizayssa nuus yootides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ha77i Ximotiyoosi hintte matappe yidi, hintte ammanuwabaanne hintte siiquwabaa lo77o wore nuus odis. Qassi hintte ubba wode nuus lo77o qoppeyssanne nuuni hinttena be7anaw laamoteyssada hintteka nuna be7anaw laamoteyssa I nuus odis. |
| Amharic Gofa 2011 (แฆแซ๎ณ แซแแ แแ๎ถ) | แแ แแแฒแฎแฒ แแแด แแณแ แชแฒแฅ แแแด แฃแแแแฃแ แแแด แฒแแแฃ แแ แแฌ แฆแฒแตแข แแฒ แแแด แกแฃ แแด แแต แแ แแแญแณแ แแ แแแดแ แคแแแ แแแดแญแณแณ แแแดแซ แแ แคแแแ แแแดแญแณ แข แแต แฆแฒแตแข |
| Amharic Gofa GFBEVF (แแป แแแ) | แแฅ แ แแตแฎแต แ แแฐ แแณแ แญแตแฅ แ แแฐ แ แแแแฃแ แ แแฐ แฒแแแฃ แแฆ แแจ แแต แฆแตแตแข แแต แ แแฐ แกแฃ แแฐ แแต แแฆ แแแญแณแ แแ แ แแฐแ แ แ แแ แแแฐแญแณแณ แ แแฐแซ แแ แ แ แแ แแแฐแญแณ แฅ แแต แฆแตแตแข |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ha77i Ximotiyoosi hinte matape yidi, hinte ammanuwabanne hinte siiquwaba lo77o wore nuus odis. Qassi hinte ubba wode nuus lo77o qopeysanne nuuni hintena be7anaw laamoteysada hinteka nuna be7anaw laamoteysa I nuus odis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ha77i Ximotiyoosi hintte matappe yidi, hintte ammanuwabaanne hintte siiquwabaa lo77o wore odis. Qassi hintte ubba wode nuus lo77o qoppeyssanne nuuni hinttena be7anaw laamoteyssada hintteka nuna be7anaw laamoteyssa I nuus odis. |
| Amharic NASV (แ แฒแฑ แแฐแ แ แตแญแแ) | แ แแ แแ แขแแดแแต แจแฅแแแฐ แแแต แแฐ แฅแ แแฅแถ แตแ แฅแแแณแฝแแ แตแ แแ แซแฝแ แแแซแ แแ แ แฐแแถแแแข แฐแแแ แฅแแ แแแแ แ แแแซแ แฅแแฐแแณแตแณแแฑแแ แฅแ แฅแแแฐแ แแแจแต แจแแแแแแฝแแ แซแ แ แฅแแแฐแ แฅแแ แแแจแต แฅแแฐแแตแแแ แแแฎแแแข |
| Amharic New Standard Translation (แ แแญแ แ แฒแฑ แแฐแ แ แตแญแแ) 2005 | แ แแ แแ แขแแดแแต แจแฅแแแฐ แแแต แแฐ แฅแ แแฅแถ แตแ แฅแแแณแฝแแ แตแ แแ แซแฝแ แฐแต แจแแซแฐแ แแ แแแจแแค แฅแแฒแแ แฅแแแฐ แแแตแญ แ แแแซแ แฅแแฐแแณแตแณแแฑแแ แฅแ แฅแแแฐแ แแแจแต แจแแแแแแฝแแ แซแฝแ แฅแแแฐแ แฅแแ แแแจแต แฅแแฐแแตแแแ แแแจแแข |
| Amharic Tigrinya (แแ แแ แ แฑแต) No Year | แแ แแแฅ แขแแดแแต แซแฃแปแตแฉแ แแฃแ แตแ แแฐแแแฐแฅ แแญ แฅแแแตแฉแแ แแแญแนแแแฅ แแแแต แแ แฃแแ แ แแแค แฅแ แกแ แจแ แฅแตแแญแฉแแฅ แจแแฒ แแแ แฝแแชแคแฉแ แฅแแแแแฅ แแตแปแตแฉแแแ แญแตแชแกแ แธแ แฅแตแแแ แแแจแแข |
| Amharic Tigrinya 2011 | แแ แแ แขแแดแแต แซแฃแปแตแฉแ แแฃแญ แแบแกแก แจแแฒ แแแ แฅแแแแแฉแ แจแ แฅแตแแญแฉแแก แฅแแญ แฅแแแตแฉแแ แแแญแนแแ แแต แฃแ แฐแจแแก |