1 Thessalonians 3:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብሓቂ ምሳኻትኩም ከለና፡ መከራ ኽንሳቐ ከም ዘሎና ኣቐዲምና ነጊርናኩም ኔርና። ልክዕ ከምቲ ዘጋጠመ፡ ትፈልጡ’ዶ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእውነት ከእናንተ ጋር ሳለን፥ መከራ እንቀበል ዘንድ እንዳለን አስቀድመን እንነግራችሁ ነበር፤ እንዲሁም ደግሞ ሆነ፤ ይህንም ታውቃላችሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በእውነት ከእናንተ ጋር ሳለን፥ መከራ እንቀበል ዘንድ እንዳለን አስቀድመን እንነግራችሁ ነበር፤ እንዲሁም ደግሞ ሆነ፥ ይህንም ታውቃላችሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በእውነት ከእናንተ ጋር ሳለን፥ መከራ እንደምንቀበል አስቀድመን እንነግራችሁ ነበር፤ እንዲሁም ደግሞ ሆነ፤ ይህንንም ታውቃላችሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑኒ ሂንቴናና ዴዒዴ፥ ኑኒ ዋዬታናዋ ካሴቲዴ ሂንቴንቶ ኦዴዶ፤ ቃሲ ሂንቴንቱ ኤሪያዋዳንካ ካሴ ሄዋዳን ሃኔዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኑን ህንተናና ደኢደ፥ ኑን ዋየታናዋ ካሰቲደ ህንተንቶ ኦዴዶ፤ ቃይ ህንተንቱ ኤርያዋዳንካ ካሰ ሄዋዳን ሀኔዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, nuuni hinttenanna de'iidde, nuuni waayettanawaa kasetiide hinttenttoo odeeddo; k'ay hinttenttu eriyaawaadankka kase hewaadan haneedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, nuuni hinttenanna de7iidde, nuuni waayyettanawaa kasetiide hinttenttoo odeeddo; qassi hinttenttu eriyaawaadankka kase hewaadan haneedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, nuuni hinttenanna de7iidde, nuuni waayyettanawaa kasetiide hinttenttoo odeeddo; qassi hinttenttu eriyaawaadankka kase hewaadan haneedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu qasse inttenara diza wode waayey nu bolla gakkanayssa kasetidi inttes yootidos; intte eriza malakka hanides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ቃሴ ኢንቴናራ ዲዛ ዎዴ ዋዬይ ኑ ቦላ ጋካናይሳ ካሴቲዲ ኢንቴስ ዮቲዶስ፤ ኢንቴ ኤሪዛ ማላካ ሃኒዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑ ቃሴ ኢንቴናራ ዲዛ ዎዴ ዋዬይ ኑ ቦላ ጋካናይሳ ካሴቲዲ ኢንቴስ ዮቲዶስ፤ ኢንቴ ኤሪዛ ማላካ ሃኒዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nu qasse intenara diza wode waayey nu bolla gakkanayssa kasetidi intes yootidos; Inte erriza malakka hanides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu hinttera de7iya wode goodi gakkanayssa hinttew koyrottidi odida. Hintte ereyssa mela hessada hanis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ሂንቴራ ዴዒያ ዎዴ ጎዲ ጋካናይሳ ሂንቴው ኮይሮቲዲ ኦዲዳ። ሂንቴ ኤሬይሳ ሜላ ሄሳዳ ሃኒስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ ህንተራ ደእያ ዎደ ጎድ ጋካናይሳ ህንተዉ ኮይሮትድ ኦድዳ። ህንተ ኤረይሳ መላ ሄሳዳ ሀንስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu hintera de7iya wode goodi gakanaysa hintew koyrottidi odida. Hinte ereysa mela hessada hanis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu hinttera de7iya wode goodi gakkanayssa hinttew koyrottidi odida. Hintte ereyssa mela hessada hanis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በርግጥ ከእናንተ ጋር በነበርንበት ጊዜ መከራ እንደሚደርስብን በየጊዜው እንነግራችሁ ነበር፤ እንደምታውቁትም እንዲሁ ደግሞ ሆኗል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲያውም ከእናንተ ጋር በነበርንበት ጊዜ መከራ እንደሚደርስብን አስቀድመን እንነግራችሁ ነበር፤ እንደምታውቁትም መከራው ደርሶብናል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ምሳኻትኩም እንተለናውን፥ መከራ ኸም እንቕበል፥ ኣቐዲምና ነጊርናኩም ኔርና፤ ከም እትፈልጥዎ ድማ እንሆ መከራ በፅሐና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምብኣርከ ምሳኻትኩም ከሎና፡ ጸበባ ኸም ዚመጸናስ፡ ቅድም ነጊርናኩም፡ ከምቲ እትፈልጥዎውን፡ ከምኡ ዀነ። |