1 Thessalonians 2:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ፊልጲ መከራ ምስ ኣጋጠመናን ብሕፍረት ምስ ለመንናን ግና፡ ከምቲ እትፈልጥዎ፡ ብዓቢ ባእሲ ወንጌል ኣምላኽ ክንሰብከልኩም ኣብ ኣምላኽና ትብዓት ረኸብና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን እንደምታውቁት በፊልጵስዩስ አስቀድመን መከራ ተቀብለን ተንገላትተንም፥ በብዙ ገድል የእግዚአብሔርን ወንጌል ለእናንተ እንናገር ዘንድ በአምላካችን ደፈርን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን እንደምታውቁት በፊልጵስዩስ አስቀድመን መከራ ተቀብለን ተንገላትተንም፥ በብዙ ገድል የእግዚአብሔርን ወንጌል ለእናንተ እንናገር ዘንድ በአምላካችን ደፈርን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን እንደምታውቁት በፊልጵስዩስ አስቀድመን መከራንና እንግልትን ብንቀበልም እንኳ፥ በታላቅም ተቃውሞ ፊት የእግዚአብሔርን የምሥራች ቃል ለእናንተ ለመናገር በአምላካችን ድፍረትን አገኘን።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ኑኒ ሂንቴኮ ያናፔ ካሴ ፒሊጲሲዮሳ ጊያ ካታማን ዋዬቴዳዋኔ ቦሬቴዳዋ ሂንቴንቱ ኤሪታ፤ ዳሮ ጳልቄꬃይ ዴዖፔካ፥ ሂንቴንቶ ኣ ሚሺራቹዋ ቃላ ኦዳና ማላ፥ ፆሳይ ኑሲ ሚኖቴꬃ ኢሜዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ኑን ህንተኮ ያናፐ ካሰ ፕልጵስዮሳ ግያ ካታማን ዋየቴዳዋነ ቦረቴዳዋ ህንተንቱ ኤሪታ፤ ዳሮ ጳልቀይ ደኦፐካ፥ ህንተንቶ አ ምሽራቹዋ ቃላ ኦዳና ማላ፥ ጾሳይ ኑዉ ምኖተ እሜዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin nuuni hinttekko yaanaappe kase Pilip'p'isiyoosa giyaa katamaan waayetteeddawaanne boretteeddawaa hinttenttu eriita; daro p'alk'k'etsay de'ooppekka, hinttenttoo Aa mishiraachchuwaa k'aalaa odana mala, S'oossay nuw minotetsaa immeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin nuuni hinttekko yaanaappe kase Piliphphisiyoosa giya katamaan waayyetteeddawanne boretteeddawaa hinttenttu eriita; daro phalqqethay de7ooppekka, hinttenttoo A mishiraachchuwaa qaalaa odana mala, Xoossay nuussi minotethaa immeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin nuuni hinttekko yaanaappe kase Piliphphisiyoosa giya katamaan waayyetteeddawanne boretteeddawaa hinttenttu eriita; daro phalqqethay de7ooppekka, hinttenttoo A mishiraachchuwaa qaalaa odana mala, Xoossay nuussi minotethaa immeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Intteka erizayssa mala hayssafe kase Piliphisiyoosen nu waayenne meto be7idossinne cayettidos; gido attiin aynne mino waayey nuna gakkikokka Xoossa Mishiraachcho qaalaa inttes yootanaas nu Godaappe xalateth demmidos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢንቴካ ኤሪዛይሳ ማላ ሃይሳፌ ካሴ ፒሊጲሲዮሴን ኑ ዋዬኔ ሜቶ ቤኢዶሲኔ ጫዬቲዶስ፤ ጊዶ ኣቲን ኣይኔ ሚኖ ዋዬይ ኑና ጋኪኮካ ጾሳ ሚሺራቾ ቃላ ኢንቴስ ዮታናስ ኑ ጎዳፔ ጻላቴ ዴሚዶስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢንቴካ ኤሪዛይሳ ማላ ሃይሳፌ ካሴ ፒሊጲሲዮሴን ኑ ዋዬኔ ሜቶ ቤይዶሲኔ ጫዬቲዶስ፤ ጊዶ ኣቲን ኣይኔ ሚኖ ዋዬይ ኑና ጋኪኮካ ፆሳ ሚሺራቾ ቃላ ኢንቴስ ዮታናስ ኑ ጎዳፔ ፃላቴꬅ ዴሚዶስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Inteka errizayssa mala hayssafe kase Pilphphisiyosan nu waayene meto beyidossine cayetidosu; gido attin aynne mino waayey nuna gakkikokka Xoossa mishirachcho qaala intes yootanas nu Godape xalateth demmidos.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin nuuni hintteko Teselonqe yaanappe sinthe Filphisiyuusa kataman waayettidayssanne cayettidayssa hintte ereeta. Daro ixoy de7ikkoka hinttew iya Wonggelaa odana mela Xoossay nuus minotethi immis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኑኒ ሂንቴኮ ቴሴሎንቄ ያናፔ ሲንꬄ ፊልጲሲዩሳ ካታማን ዋዬቲዳይሳኔ ጫዬቲዳይሳ ሂንቴ ኤሬታ። ዳሮ ኢፆይ ዴዒኮካ ሂንቴው ኢያ ዎንጌላ ኦዳና ሜላ ፆሳይ ኑስ ሚኖቴꬂ ኢሚስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ኑኒ ህንተኮ ተሰሎንቀ ያናፐ ስን ፍልጵስዩሳ ካታማን ዋየትዳይሳነ ጫየትዳይሳ ህንተ ኤሬታ። ዳሮ እፆይ ደእኮካ ህንተዉ እያ ዎንገላ ኦዳና መላ ፆሳይ ኑስ ምኖተ እሚስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin nuuni hinteko Teselonqe yaanape sinthe Filphisiyuusa kataman waayetidaysanne cayetidaysa hinte ereeta. Daro ixoy de7ikoka hintew iya Wongela odana mela Xoossay nuus minotethi immis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin nuuni hintteko Teselonqe yaanappe sinthe Filphisiyuusa kataman waayettidayssanne cayettidayssa hintte ereeta. Daro ixoy de7ikkoka hinttew iya Wonggelaa odana mela Xoossay nuus minotethi immis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንደምታውቁት ከዚህ ቀደም በፊልጵስዩስ መከራ ተቀብለን ተንገላታን፤ ነገር ግን ብርቱ ተቃውሞ ቢደርስብንም እንኳ፣ የእግዚአብሔርን ወንጌል ለእናንተ እንደምናበሥር በአምላካችን ድፍረት አገኘን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እናንተ እንደምታውቁት ከዚህ ቀደም በፊልጵስዩስ በነበርንበት ጊዜ መከራና ስድብ ደርሶብናል፤ ነገር ግን ታላቅ ተቃውሞ ቢደርስብንም እንኳ ወንጌሉን ለእናንተ እንድናስተምር አምላካችን ድፍረትን ሰጥቶናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከም እትፈልጥዎ፥ ቅድም ኣብ ፊልጵስዩስ መከራ ተቐበልናን ተዋረድናን። ይኹን እምበር እንተ ተቓወሙናኳ፥ ብረድኤት እግዚኣብሄር ብትብዓት፥ ወንጌል ሰቢኽናልኩም ኢና።
Amharic Tigrinya 2011 ከምቲ እትፈልጥዎ ግና፡ ቅድም ኣብ ፊልጲ መከራ ምስ ጸገብናን ምስ ተዋረድናን፡ ብሓይለ ገደል ንኣኻትኩም ወንጌል ኣምላኽ ንምንጋር ብኣምላኽና ተባዕና።