1 Thessalonians 2:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ቍጥዓ ኣብ ልዕሊኦም ስለ ዝወረደ፡ ንኣህዛብ ምእንቲ ኺድሕኑ፡ ንሓጢኣቶም ወትሩ ምእንቲ ኺኽሕሱ፡ ክንዛረቦም ይኽልክለና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሁልጊዜ ኀጢአታቸውን ይፈጽሙ ዘንድ አሕዛብ እንዲድኑ እንዳንናገራቸው ይከለክሉናልና። ነገር ግን ቍጣው ወደ እነርሱ ፈጽሞ ደርሶአል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሁልጊዜ ኃጢአታቸውን ይፈጽሙ ዘንድ አሕዛብ እንዲድኑ እንዳንናገራቸው ይከለክሉናልና። ነገር ግን ቍጣው ወደ እነርሱ ፈጽሞ ደርሶአል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለአሕዛብ እንዳንናገር በመከልከል እነርሱ እንዳይድኑ ያደርጋሉ፤ በዚህም ያለማቋረጥ የኃጢአታቸውን መስፈርያ ይሞላሉ፤ ነገር ግን በመጨረሻ የእግዚአብሔር ቁጣው ይመጣባቸዋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሁዳ ጊዴና ኣሳይ ኣታና ማላ፥ ኑኒ ኡንቱንቶ ቃላ ኦዲያዋ ዲጊኖ። ቃሲ ኡንቱንቱ ናጋራይካ ኡባ ዎዴ ዳሪ ዳሪ ቤ። ሺን ዉርሴꬃን ፆሳ ሃንቁ ኡንቱንቱ ቦላ ዎꬌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አይሁዳ ግደና አሳይ አታና ማላ፥ ኑን ኡንቱንቶ ቃላ ኦድያዋ ድጊኖ። ቃይ ኡንቱንቱ ናጋራይካ ኡባ ዎደ ዳር ዳር ቤ። ሽን ዉርሰን ጾሳ ሀንቁ ኡንቱንቱ ቦላ ዎዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayihuda gidenna Asay attana mala, nuuni unttunttoo k'aalaa odiyaawaa diggiino. K'ay unttunttu nagaraykka ubbaa wode dari dari bee. Shin wurssetsaan S'oossaa hank'k'uu unttunttu bolla wod'd'eedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayihuda gidenna asay attana mala, nuuni unttunttoo qaalaa odiyaawaa diggiino. Qassi unttunttu nagaraykka ubba wode dari dari bee. Shin wurssethaan Xoossaa hanqquu unttunttu bolla wodhdheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayihuda gidenna asay attana mala, nuuni unttunttoo qaalaa odiyaawaa diggiino. Qassi unttunttu nagaraykka ubba wode dari dari bee. Shin wurssethaan Xoossaa hanqquu unttunttu bolla wodhdheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessika Ayzaabeti siyidi attana qaala nu isttas yootontta mala digganaassa; hessa mala ooson ba nagara ubba wode ba bolla wurseth gakkanaas gujji gujji beettes; Xoossa hanqoyka istta bolla wodhdhides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሲካ ኣይዛቤቲ ሲዪዲ ኣታና ቃላ ኑ ኢስታስ ዮቶንታ ማላ ዲጋናሳ፤ ሄሳ ማላ ኦሶን ባ ናጋራ ኡባ ዎዴ ባ ቦላ ዉርሴ ጋካናስ ጉጂ ጉጂ ቤቴስ፤ ጾሳ ሃንቆይካ ኢስታ ቦላ ዎዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሲካ ኣይዛቤቲ ሲይዲ ኣታና ቃላ ኑ ኢስታስ ዮቶንታ ማላ ዲጋናሳ። ሄሳ ማላ ኦሶን ባ ናጋራ ኡባ ዎዴ ባ ቦላ ዉርሴꬅ ጋካናስ ጉጂ ጉጂ ቤቴስ፤ ፆሳ ሃንቆይካ ኢስታ ቦላ ዎꬊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessika xoossu errontta deret siyidi attana malako. Nu qaala yootontta mala diganaskko. Hessa mala oothon ba nagara wursso wode ba bolla wurththeth gakkanaas gujji gujji beetes; Xoossa hanqqooyka istta bolla wodhdhides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entti hari attoshin, Ayhude gidonna asay attana mela nuuni enttaw qaalaa odeyssa diggoosona. Hessada hanidi entta nagaraa xuu7ay kumana gakkanaw ubba wode nagara oothoosona. Wurssethan, Xoossaa hanqoy entta bolla wodhdhees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንቲ ሃሪ ኣቶሺን፥ ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳይ ኣታና ሜላ ኑኒ ኤንታው ቃላ ኦዴይሳ ዲጎሶና። ሄሳዳ ሃኒዲ ኤንታ ናጋራ ፁዓይ ኩማና ጋካናው ኡባ ዎዴ ናጋራ ኦꬆሶና። ዉርሴꬃን፥ ፆሳ ሃንቆይ ኤንታ ቦላ ዎꬌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ሀር አቶሽን፥ አይሁደ ግዶና አሳይ አታና መላ ኑኒ ኤንታዉ ቃላ ኦደይሳ ድጎሶና። ሄሳዳ ሀንድ ኤንታ ናጋራ ፁአይ ኩማና ጋካናዉ ኡባ ዎደ ናጋራ ኦሶና። ዉርሰን፥ ፆሳ ሀንቆይ ኤንታ ቦላ ዎስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti hari attoshin, Ayhude gidonna asay attana mela nuuni entaw qaala odeysa diggoosona. Hessada hanidi enta nagaraa xuu7ay kumana gakanaw ubba wode nagara oothosona. Wursethan, Xoossaa hanqoy enta bolla wodhees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entti hari attoshin, Ayhude gidonna asay attana mela nuuni enttaw qaalaa odeyssa diggoosona. Hessada hanidi entta nagaraa xuu7ay kumana gakkanaw ubba wode nagara oothoosona. Wurssethan, Xoossaa hanqoy entta bolla wodhdhees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይኸውም ይድኑ ዘንድ ለአሕዛብ እንዳንናገር ለመከልከል ነው፤ በዚህ ሁኔታ ኀጢአታቸውን ሁልጊዜ በራሳቸው ላይ እስከ መጨረሻው እያከማቹ ይሄዳሉ። ቍጣውም በእነርሱ ላይ ያለ ልክ መጥቷል ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አሕዛብ የሚድኑበትን ቃል እንዳንናገር እንኳ ይከለክሉናል፤ በዚህ ዐይነት ኃጢአትን በኃጢአት ላይ እየጨመሩ ይሄዳሉ፤ ስለዚህ በመጨረሻ የእግዚአብሔር ቊጣ መጥቶባቸዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣህዛብ ምእንቲ ኽድሕኑ፥ ንሕና ወንጌል ከይንሰብከሎም ብምኽልካሎም፥ በዙይ ከዓ ኸም ቀደሞም፥ መስፈሪ ሓጢኣቶም ይመልኡ ኣለዉ። ግና ቝጥዓ እግዚኣብሄር፥ ኣብ ልዕሊኣቶም ድሮ ወሪዱ ኣሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንጐይታና የሱስ ንነብያት ዝቐተልዎም ንኣናውን ዚሰጉና ዘለዉ ንሳቶም እዮም፡ ኣህዛብ ምእንቲ ኺድሕኑ ኸይንነግሮም፡ ንኣና ብምኽልካሎም ንሳቶም ንኣምላኽ ባህ ኣየበልዎን ንዂሉ ሰብውን ይጻረርዎ ኣለዉ። ከምዚ ዂሉ ሳዕ ሓጢኣቶም ይምልኡ ኣለዉ፡ ግናኸ መዓት ክሳዕ መወዳእታ ወሪድዎም ኣሎ። |