1 Samuel 5:11 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ንዅሎም መሳፍንቲ ፍልስጥኤማውያን ልኢኾም ኣኪቦም፡ ታቦት ኣምላኽ እስራኤል ስደዱልና፡ ንዓናን ንህዝብናን ምእንቲ ኸይቀትለና፡ ናብ ስፍራኡ ይምለስ፡ በልዎ። ኣብ ብዘላ እታ ኸተማ ቀታሊ ምድረበዳ ነበረ እሞ፤ ኢድ ኣምላኽ ኣብኡ ኣዝያ ኸቢዳ ነበረት። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ልከውም የፍልስጥኤማውያንን አለቆች ሁሉ ሰብስበው፥ “የእስራኤልን አምላክ ታቦት ስደዱአት፤ እኛንና ሕዝባችንን እንዳትገድል በስፍራዋ ትቀመጥ” አሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በከተማይቱ ሁሉ የሞት ድንጋጤ ነበርና፥ የእግዚአብሔርም እጅ በዚያ እጅግ ከብዳ ነበረችና ልከው የፍልስጥኤማውያንን አለቆች ሁሉ ሰብስበው። የእስራኤልን አምላክ ታቦት ስደዱ፥ እኛንና ሕዝባችንን እንዳይገድል ወደ ስፍራው ይመለስ አሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የእግዚአብሔር እጅ በርትቶባቸው ስለ ነበር፥ ሞት ከተማዪቱን እጅግ አስደንግጧት ነበርና ሕዝቡ የፍልስጥኤማውያንን ገዢዎች በሙሉ ጠርተው፥ “የእስራኤልን አምላክ ታቦት ከዚህ አርቁልን፤ ወደ ገዛ ስፍራው ይመለስ፤ ያለበለዚያ እኛንም ሕዝባችንንም ይፈጃል” አሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ፕልስጼማ ካፓቱዋ ጼስ ሺሺደ፥ “እስራኤልያ ጾሳ ታቦታ ሀዋፐ ድግተ፤ እ ጉየ ባረ ሳኣ ስሞ፤ ሄዌ ዮፐ፥ ኑናነ ኑ አሳ ዎና” ያጌድኖ። አያዉ ጎፐ፥ ካታማ ኡባን ሀይቁዋ ዳጋማይ ደኤ፤ ጾሳ ኩሺካ ካታማ ቦላ ዎልቃሜዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, Piliss's'eema kaappatuwaa s'eesi shiishshiide, «Israa'eeliyaa S'oossaa Taabootaa hawaappe diggite; I guyye bare sa'aa simmo; hewe d'ayooppe, nuunanne nu asaa wod'ana» yaageeddino. Ayaw gooppe, katamaa ubbaan hayk'k'uwaa dagamay de'ee; S'oossaa kushiikka katamaa bolla wolk'k'aameedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAA kushey istta bolla keehi deexxida gishshas hayqoy katamayo keehi daganththides; histtiin asay Filisxeeme dere ayssizayta ubbaa xeygidi, «Isra7eele Xoossa Caaqo Qaala Taabotaa nu biittafe kessite; ba dere simmo; histtontta aggiko nunanne nu deraa izi wursana» gida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳ ኩሼይ ኢስታ ቦላ ኬሂ ዴጺዳ ጊሻስ ሃይቆይ ካታማዮ ኬሂ ዳጋንዴስ፤ ሂስቲን ኣሳይ ፊሊስጼሜ ዴሬ ኣይሲዛይታ ኡባ ጼይጊዲ፥ «ኢስራኤሌ ጾሳ ጫቆ ቃላ ታቦታ ኑ ቢታፌ ኬሲቴ፤ ባ ዴሬ ሲሞ፤ ሂስቶንታ ኣጊኮ ኑናኔ ኑ ዴራ ኢዚ ዉርሳና» ጊዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ኤንቲ ፍልስፄመ ሀላቃታ ፄግድ፥ “ኑናነ ኑ አሳ ይሳናፐ ስን እስራኤለ ፆሳ ታቦትያ ሀይሳፈ ድግተ፤ እያ እያ በሳ ጉየ ዛርተ” ያግዶሶና። ጎዳ ኩሸይ ካታማ ቦላ ዴፅዳ ግሾ ካታማ ኡባይ ሀይቆ ዳጋማን ኦይከትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, enti Filisxeeme halaqata xeegidi, “Nunanne nu asaa dhaysanaape sinthe Isra7eele Xoossaa Taabotiya haysafe diggite; iya iya bessaa guye zaarite” yaagidosona. Godaa kushey katamaa bolla deexida gisho Katama ubbay hayqo dagaman oyketis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የእግዚአብሔር እጅ በርትቶባቸው ስለ ነበር፣ ሞት ከተማዪቱን እጅግ አስደንግጧት ነበርና ሕዝቡ የፍልስጥኤማውያንን ገዦች በሙሉ ጠርተው፣ “የእስራኤልን አምላክ ታቦት ከዚህ አርቁልን፤ ወደ ገዛ ስፍራው ይመለስ፤ አለዚያ እኛንም ሕዝባችንንም ይፈጃል” አሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንደገና ወደ ፍልስጥኤማውያን ነገሥታት ሁሉ መልእክተኞች ልከው “እኛንና ቤተሰባችንን ሁሉ ከመፍጀቱ በፊት የእስራኤልን የቃል ኪዳን ታቦት ወደ ስፍራው መልሳችሁ ላኩ” አሉ፤ እግዚአብሔር በብርቱ ስለ ቀጣቸው በመላ ከተማይቱ የሚያስጨንቅ የሞት ፍርሀት ነበር፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ቅፅዓት እግዚኣብሄር ከዓ ኣብኣ የመና ስለ ዝኸበደ፥ ንዅላ እታ ኸተማውን ፍርሓት ሞት ስለ ዝሓዛ፥ ንዅሎም ሹመኛታት ፍልስጥኤማውያን ኣኪቦም “እዝ ታቦት ኣምላኽ እስራኤል ንኣናን ንህዝብናን ምእንቲ ኸይቐትለናስ፥ ስደድዎ፤ ናብ ስፍራኡ ኸዓ ይመለስ” በሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኢድ ኣምላኽ ከኣ ኣብኣ ኣዝዩ ስለ ዝኸበደ፡ ንብዘላ እታ ኸተማውን ፍርሃት ሞት ስለ ዝሐዛ፡ ልኢኾም ንዂሎም ሹማምቲ ፍልስጥኤማውያን ኣኪቦም፡ እዚ ታቦት ኣምላኽ እስራኤል ንኣናን ንህዝብናን ምእንቲ ኸይቀትለናስ፡ ስደድዎ፡ ናብ ስፍራኡ ኸኣ ይመለስ፡ በሉ። |