1 Samuel 28:7 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ሳኦል ንገላውቱ፡ ናብኣ ከይደ ክመኻኸር፡ መንፈስ ምዉታት ዘለዋ ሰበይቲ ርኸቡለይ፡ በሎም። ገላዉኡ ድማ፡ እንሆ፡ ኣብ ኤንዶር ፍሉጥ መንፈስ ዘለዋ ሰበይቲ ኣላ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሳኦ​ልም ብላ​ቴ​ኖ​ቹን፥ “ወደ እር​ስዋ ሄጄ እጠ​ይቅ ዘንድ መና​ፍ​ስ​ትን የም​ት​ጠራ ሴት ፈል​ጉ​ልኝ” አላ​ቸው፤ ብላ​ቴ​ኖ​ቹም፥ “እነሆ፥ መና​ፍ​ስ​ትን የም​ት​ጠራ አን​ዲት ሴት በዓ​ይ​ን​ዶር አለች” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሳኦልም ባሪያዎቹን። ወደ እርስዋ ሄጄ እጠይቅ ዘንድ መናፍስትን የምትጠራ ሴት ፈልጉልኝ አላቸው፤ ባሪያዎቹም። እነሆ፥ መናፍስትን የምትጠራ አንዲት ሴት በዓይንዶር አለች አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሳኦልም አገልጋዮቹን፥ “እስቲ ሙታን ጠሪ ሴት ፈልጉልኝና ሄጄ ልጠይቃት” አላቸው። እነርሱም፥ “እነሆ፤ ሙታን የምትጠራ ሴት በዔንዶር አለች” አሉት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ ሳኦል ባረ ቆማቱዋ፥ “ሞይትልያ ጼስያ ሻሬቻቱዋ ታዉ ኮይተ፤ ታን ኢኮ ባደ እዞ ኦቻና” ያጊደ አዛዜዳ። ሳኦላ ቆማቱ፥ “ሞይትልያ ጼስያ እት ሻሬቻታ ኤንዶረን ደአዉ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, Saa'ooli bare k'oomatuwaa, «Moytilliyaa s'eesiyaa shareechchatuwaa taw koyyite; taani iikko baade izo oochchana» yaagiide azazeedda. Saa'oola k'oomatuu, «Moyttiliyaa s'eesiyaa itti shareechchatta Enddooren de'aw» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Sa7oolikka ba oosanchchata, «Ane hayqqida as denththiza maccas taas koyite; tani baada izo oychchana» gides. Isttika izas, «Hekko hayqqida as denththiza maccassaya En-Dooren dawus» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሳኦሊካ ባ ኦሳንቻታ፥ «ኣኔ ሃይቂዳ ኣስ ዴንዛ ማጫስ ታስ ኮዪቴ፤ ታኒ ባዳ ኢዞ ኦይቻና» ጊዴስ። ኢስቲካ ኢዛስ፥ «ሄኮ ሃይቂዳ ኣስ ዴንዛ ማጫሳያ ኤን-ዶሬን ዳዉስ» ጊዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ ሳኦል ባ አይለታ፥ “ሞይትለ ፄግያ ማሮ ታዉ ኮይተ፤ ታኒ ኢኮ ባዳ እዮ ኦይቻና” ያግድ ኪትስ። ሳኦላ አይለት፥ “ሞይትለ ፄግያ እስ ማሮይ ኤንዶራን ደአኡሱ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, Saa7oli ba aylleta, “Moytille xeegiya maro taw koyte; taani iiko bada iyo oychana” yaagidi kiittis. Saa7ola aylleti, “Moytille xeegiya issi maroy Endooran de7ausu” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሳኦልም አገልጋዮቹን፣ “እስቲ ሙታን ሳቢ ሴት ፈልጉልኝና ሄጄ ልጠይቃት” አላቸው። እነርሱም፣ “እነሆ፤ ሙታን የምትስብ ሴት በዓይንዶር አለች” አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህ በኋላ ሳኦል “ሙታን ጠሪ የሆነች አንዲት ሴት ፈልጉልኝ፤ እኔም ሄጄ ምክር እጠይቃታለሁ” ሲል ባለሟሎቹን አዘዘ። እነርሱም “አንዲት ዔንዶራዊት አለች” ሲሉ መለሱለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ሳኦል ንሹመኛታቱ “ናብኣ ኸይደ ኽጥይቕስ፥ መናፍስቲ እትፅውዕ ጠንቋሊት ሰበይቲ ድለዩለይ” በሎም። እቶም ሹመኛታቱ ኸዓ “ምስ ምዉታት እተራኽብ ጠንቋሊት ሰበይቲ እኒሃ፥ ኣብ ዔይንዶር ኣላ” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ሳኦል ንገላውኡ፡ ናብኣ ኸይደ ኽጥይቓስ፡ መንፈስ ጥንቈላ ዘለዋ ሰበይቲ ድለዩለይ፡ በሎም። እቶም ገላውኡ ኸኣ፡ መንፈስ ጥንቈላ ዘለዋ ሰበይቲ እንሃ፡ ኣብ ዔንዶር ኣላ፡ በልዎ።