1 Samuel 26:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዚፋውያን ድማ ናብ ሳኦል ኣብ ጊብዓ መጺኦም፡ ዳዊት ኣብቲ ኣብ ቅድሚ የሲሞን ዚርከብ ጐቦ ሃጊላዶ ኣይሕባእን፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የዚፍ ሰዎችም ከአውክሞዲስ ወደ ኮረብታው ወደ ሳኦል መጥተው፥ “እነሆ፥ ዳዊት በየሴሞን ፊት ለፊት ባለው በኤኬላ ኮረብታ ላይ ከእኛ ጋር ተሸሽጎ አለ” አሉት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የዚፍ ሰዎችም ወደ ጊብዓ ወደ ሳኦል መጥተው። እነሆ፥ ዳዊት በየሴሞን ፊት ለፊት ባለው በኤኬላ ኮረብታ ላይ ተሸሽጎአል አሉት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የዚፍ ሰዎችም ወደ ጊብዓ ወደ ሳኦል መጥተው፦ “እነሆ፥ ዳዊት በየሴሞን ፊት ለፊት ባለው በሐኪላ ኮረብታ ላይ ተሸሽጓል” አሉት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዚፋ አሳቱ ሳኦላኮ ግብኣ ካታማ ቢደ፥ “ዳዊተ ያሰሞና ስንን ደእያ ሀኪላ ግያ ደርያን ቆሰት ኡቴዳ ግደኔ?” ያጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ziifa asatuu Saa'oolakko Gib'aa katamaa biide, «Daawite Yasemoona sintsan de'iyaa Hakiila giyaa deriyaan k'osetti utteedda gidennee?» yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ziife asay Sa7ooli dizaso yiidi, «Be7ite Dawiti Yesemoone ginara diza Hakaaliya zumbulla bolla qotettides» giidi yootida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዚፌ ኣሳይ ሳኦሊ ዲዛሶ ዪዲ፥ «ቤኢቴ ዳዊቲ ዬሴሞኔ ጊናራ ዲዛ ሃካሊያ ዙምቡላ ቦላ ቆቴቲዴስ» ጊዲ ዮቲዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዚፋ አሳይ ሳኦላኮ ግብአ ብድ፥ “ዳዊቲ ያስሞና ስንን ደእያ ሀክላ ዙማን ቆሰትስ?” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ziifa asay Saa7olako Gib7a bidi, “Dawiti Yasmoona sinthan de7iya Hakila zuman qosetis?” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የዚፍ ሰዎች ሳኦል ወዳለበት ወደ ጊብዓ መጥተው፣ “እነሆ፤ ዳዊት በየሴሞን ትይዩ በሚገኘው በኤኬላ ኰረብታ ተደብቋል” ብለው ነገሩት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጥቂት ሰዎች ከዚፍ ተነሥተው ሳኦል ወዳለበት ወደ ጊብዓ በመምጣት “እነሆ፥ ዳዊት ከይሁዳ ምድረ በዳ ዳርቻ በተለይ ሐኪላ ተብሎ በሚጠራው ተራራ ላይ ተደብቆ ይገኛል” ብለው ነገሩት፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ዚፋውያን ድማ ናብ ሳኦል ናብ ገባዖን መፂኦም “ዳዊት ኣብቲ ኣብ መንፅር ምድረ በዳ ዘሎ ዀረብታ የሴሞን ተሓቢኡ ኣሎ” በልዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ዚፋውያን ድማ ናብ ሳኦል ናብ ጊብዓ መጺኦም፡ ዳዊት ኣብቲ ኣብ መንጽር በረኻ ዘሎ ዂርባ ሓኪላዶ ተሐቢኡ ኣየሎንበልዎ። |