1 Samuel 25:35 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዳዊት ድማ ነቲ ዘምጽኣሉ ካብ ኢዳ ወሲዱ፡ ብሰላም ናብ ቤትኪ ደይብ፡ በላ። እንሆ፡ ድምጽኻ ሰሚዐ፡ ስብእናኻ ድማ ተቐቢለዮ ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ዳዊ​ትም ያመ​ጣ​ች​ውን ከእ​ጅዋ ተቀ​ብሎ፥ “በሰ​ላም ወደ ቤትሽ ሂጂ፤ እነሆ፥ ቃል​ሽን እንደ ሰማሁ፥ ፊት​ሽ​ንም እን​ዳ​ከ​በ​ርሁ ተመ​ል​ከቺ” አላት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ዳዊትም ያመጣችውን ከእጅዋ ተቀብሎ። በደኅና ወደቤትሽ ሂጂ፤ እነሆ፥ ቃልሽን ሰማሁ፥ ፊትሽንም አከበርሁ አላት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከዚያም ዳዊት ያመጣችለትን ከእጇ ተቀብሎ፥ “በሰላም ወደ ቤትሽ ሂጂ፤ እነሆ፤ ቃልሽን ሰምቻለሁ፤ የጠየቅሽኝንም ተቀብያአለሁ” አላት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አብጋላ አዉ አሄዳዋ እ ኩሽያፐ ዳዊተ አኪደ፥ “ነ ሶ ሳሮ ጋካ። ታን ነ ቃላ ስሳድ፤ ነ ኦሻካ አካድ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Abigaala aw aheedawaa I kushiyaappe Daawite akkiide, «Ne soo saro gakka. Taani ne k'aalaa sisaad; ne ooshaakka akkaad» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye Abgaala Dawites ehida imotaa izi kusheppe ekkidi, «Neni ne soo saron ba; ne gidayssa ta siyadis; ne tana oychchidayssa ta ooththana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ኣብጋላ ዳዊቴስ ኤሂዳ ኢሞታ ኢዚ ኩሼፔ ኤኪዲ፥ «ኔኒ ኔ ሶ ሳሮን ባ፤ ኔ ጊዳይሳ ታ ሲያዲስ፤ ኔ ታና ኦይቺዳይሳ ታ ኦና» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አብግያ እያዉ ኤህዳ እሞታ እ ኩሸፐ ዳዊቲ ኤክድ፥ “ነ ሶ ሳሮ ባ፤ ታኒ ነ ግዳባ ስአስ፤ ነ ኦይሻካ ኤካስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Abigiya iyaw ehida imota I kushepe Dawiti ekidi, “Ne soo saro ba; taani ne gidaba si7as; ne oyshaaka ekas” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም ዳዊት ያመጣችለትን ከእጇ ተቀብሎ፣ “በሰላም ወደ ቤትሽ ሂጂ፤ እነሆ፤ ቃልሽን ሰምቻለሁ፤ የጠየቅሽኝንም ተቀብያአለሁ” አላት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚያም በኋላ ዳዊት ያመጣችለትን ስጦታ ተቀብሎ “ወደ ቤትሽ በሰላም ተመልሰሽ ሂጂ፤ ልመናሽን ሰምቼአለሁ፤ የጠየቅሽውን ሁሉ አደርጋለሁ” አላት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ዳዊት ድማ እቲ ዘምፅአትሉ ኻብ ኢዳ ተቐቢሉ፥ “እንሆ ዘረባኺ ሰሚዐ፥ ተቐቢለዮ ኣለኹ። ናብ ገዛኺ ብሰላም ተመለሲ” በላ።
Amharic Tigrinya 2011 ዳዊት ድማ እቲ ዘምጽኣትሉ ኻብ ኢዳ ተቐቢሉስ፡ ርኣዪ፡ ዘረባኺ ሰሚዔ፡ ገጽኪ ኸኣ ኣኽበርኩ፡ ናብ ቤትኪ ብሰላም ደይቢ፡ በላ።