1 Samuel 23:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሰብ ቀሂላዶ ኣብ ኢዱ ኣሕሊፎም ይህቡኒ፧ ሳኦል ከምቲ ባርያኻ ዝሰምዖ ክወርድ ድዩ? ዎ እግዚኣብሄር ኣምላኽ እስራኤል ንጊልያኻ ንገሮ። እግዚኣብሄር ድማ፡ ክወርድ እዩ፡ በለ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የቂ​አላ ሰዎ​ችስ ይከ​በ​ባ​ሉን? ባሪ​ያ​ህስ እንደ ሰማ ሳኦል በውኑ ይወ​ር​ዳ​ልን? የእ​ስ​ራ​ኤል አም​ላክ አቤቱ! ለባ​ር​ያህ ንገ​ረው” አለ። እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም፥ “ይወ​ር​ዳል” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የቅዒላ ሰዎች በእጁ አሳልፈው ይሰጡኛልን? ባሪያህስ እንደ ሰማ ሳኦል በውኑ ይወርዳልን? የእስራኤል አምላክ አቤቱ፥ እንድትነግረኝ እለምንሃለሁ አለ። እግዚአብሔርም። ይወርዳል አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የቅዒላ ሰዎች አሳልፈው ይሰጡኝ ይሆን? ባርያህ እንደሰማውም ሳኦል ወደዚህ ይወርድ ይሆን? የእስራኤል አምላክ ጌታ ሆይ፤ ለአገልጋይህ እንድትነግረው እለምንሃለሁ።” ጌታም፥ “አዎን ይወርዳል” አለው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቃኢላ ካታማ አሳይ ታና ሳኦላዉ አደ እማኔሻ? ታን ነ ቆማይ ስሴዳዋዳን ሳኦል ቱሙካ ሃ ያኔሻ? አቤት መና ጎዳዉ፥ እስራኤልያ ጾሳዉ፥ ታዉ ነ ቆማዉ ኦዳርኪ” ያጌዳ። መና ጎዳይ ዳዊታ፥ “ኤ፤ ሳኦል ያናዋ” ያጊደ ዛሬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'a'iila katamaa Asay taana Saa'oolaw aatsiide immaneeshsha? Taani ne k'oomay siseeddawaadan Saa'ooli tumukka haa yaaneeshsha? Abeet Med'inaa Godaw, Israa'eeliyaa S'oossaw, taw ne k'oomaw odaarikkii» yaageedda. Med'inaa Goday Daawita, «Ee; Saa'ooli yaanawaa» yaagiide zaareedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Histtiin Qi7ila asay tana Sa7ooles aaththi immanee? Tani ne aylley siyidayssa mala Sa7ooli haa duge wodhdhanee? GODAA Isra7eele Xoossawu! Taas ne ayllezas ne yootana mala ta nena woossays» gides. GODAYKKA, «Ee izi duge wodhdhana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂስቲን ቂኢላ ኣሳይ ታና ሳኦሌስ ኣ ኢማኔ? ታኒ ኔ ኣይሌይ ሲዪዳይሳ ማላ ሳኦሊ ሃ ዱጌ ዎኔ? ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳዉ! ታስ ኔ ኣይሌዛስ ኔ ዮታና ማላ ታ ኔና ዎሳይስ» ጊዴስ። ጎዳይካ፥ «ኤ ኢዚ ዱጌ ዎና» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቃእላ አሳይ ታና ሳኦላስ አድ እማነሻ? ታኒ ነ አይለይ ስእዳይሳዳ ሳኦል ቱማካ ሃ ያነሻ? አቤት ጎዳዉ፥ እስራኤለ ፆሳዉ፥ ታዉ ነ አይልያስ ኦዳ” ያግስ። ጎዳይ ዳዊታኮ፥ “ኤ፤ ሳኦል ያና” ያግድ ዛርስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Qa7ila asay tana Saa7olas aathidi immanesha? Taani ne aylley si7idaysada Saa7oli tumaka haa yaaneshsha? Abeeti Godaw, Isra7eele Xoossaw, taw ne aylliyas oda” yaagis. Goday Dawitako, “Ee; Saa7oli yaana” yaagidi zaaris.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የቅዒላ ሰዎች አሳልፈው ይሰጡኝ ይሆን? ባሪያህ እንደሰማውም ሳኦል ወደዚህ ይወርድ ይሆን? የእስራኤል አምላክ እግዚአብሔር ሆይ፤ ለባሪያህ እንድትነግረው እለምንሃለሁ።” እግዚአብሔርም ፣ “አዎን ይወርዳል” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ታዲያ፥ የቀዒላ ከተማ ነዋሪዎች እኔን ለሳኦል አሳልፈው ይሰጡኝ ይሆን? ሳኦልስ እኔ እንደ ሰማሁት ወደዚህ መምጣቱ እውነት ነውን? የእስራኤል አምላክ እግዚአብሔር ሆይ! መልስ እንድትሰጠኝ እለምንሃለሁ!” እግዚአብሔርም “አዎ፥ ሳኦል በእርግጥ ይመጣል” ሲል መለሰለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከምቲ ኣነ ባርያኻ ሰሚዐዮ ዘለኹ፥ ሳኦል ናብ ቅዒላዶ ኽወርድ እዩ? ሰብ ቅዒላኸ ኣሕሊፎምዶ ኣብ ኢዱ ክህቡኒ እዮም? ኦ እግዚኣብሄር ኣምላኽ እስራኤል! በይዛኻ እዙይ ንኣይ ንባርያኻ ኣፍልጠኒ” በሎ። እግዚኣብሄር ከዓ “እወ፥ ክወርድ እዩ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ከምቲ ባርያኻ ዝሰምዖ፡ ሳኦልዶ ኺወርድ እዩ፡ ሰብ ቅዒላኸ ኣሕሊፎምዶ ኣብ ኢዱ ኺህቡኒ እዮም ዎ እግዚኣብሄር ኣምላኽ እስራኤል፡ በጃኻ እዚ ንባርያኻ ኣፍልጦ፡ በለ። እግዚኣብሄር ከኣ፡ እወ፡ ኪወርድ እዩ፡ በለ።