1 Samuel 20:27 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንጽባሒቱ ድማ፡ ካልኣይ መዓልቲ ናይታ ወርሒ ነበረት፡ ስፍራ ዳዊት ባዶ ነበረ፣ ሳኦል ድማ ንዮናታን ወዱ፡ ወዲ እሴ ትማልን ሎሚን ስለምንታይ ክበልዕ ዘይመጸ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከመባቻም በኋላ በማግሥቱ በሁለተኛው ቀን የዳዊት ስፍራ ባዶውን ነበረ፤ ሳኦልም ልጁን ዮናታንን፥ “የእሴይ ልጅ ትናትና ዛሬ ወደ ግብር ያልመጣ ስለምን ነው?” አለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከመባቻም በኋላ በማግሥቱ በሁለተኛው ቀን የዳዊት ስፍራ ባዶውን ነበረ፤ ሳኦልም ልጁን ዮናታንን። የእሴይ ልጅ ትናንትና ወይም ዛሬ ግብር ሊበላ ያልመጣ ስለ ምን ነው? አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በማግስቱም፥ ወር በገባ በሁለተኛው ቀን የዳዊት መቀመጫ ባዶ ነበር፤ ከዚያም ሳኦል ልጁን ዮናታንን፥ “የእሴይ ልጅ ትናንትናም፥ ዛሬም ግብር ላይ ያልተገኘው ለምንድን ነው?” ሲል ጠየቀው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ዎንተ ጋላስካ፥ አግናዉ ላኤን ጋላስ ዳዊታ ሳአይ መላ ደኤ። ሳኦል ባረ ናኣ ዮናታና፥ “እሰያ ናአይ ዝኖካ ሀችካ ቁማ ማናዉ አያዉ ይቤኔ?” ያጊደ ኦቼዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin wonttetsa gallassikka, aginaw laa'entso gallassi Daawita sa'ay mela de'ee. Saa'ooli bare na'aa Yoonataana, «Isseya na'ay zinokka hachchikka k'umaa maanaw ayaw yibeennee?» yaagiide oochcheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Agina xeero ba7aaley aadhdhiin wonteththa gallassika Dawiti uttizasoy mela dees; Histtiin Sa7ooli ba naaza Yoonataane, «Isseye nay qammaka hachchika hayssa gibiraan ays beettontta aggidee?» giidi oychchides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣጊና ጼሮ ባኣሌይ ኣን ዎንቴ ጋላሲካ ዳዊቲ ኡቲዛሶይ ሜላ ዴስ፤ ሂስቲን ሳኦሊ ባ ናዛ ዮናታኔ፥ «ኢሴዬ ናይ ቃማካ ሃቺካ ሃይሳ ጊቢራን ኣይስ ቤቶንታ ኣጊዴ?» ጊዲ ኦይቺዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ዎንተ ጋላስ፥ አጌናይ ፄርን ናምአን ጋላስ ዳዊታ በሳይ መላ ደኤስ። ሳኦል ባ ናኣ ዮናታና ፄግድ፥ “እሰየ ናአይ ዝነካ ሀችካ ግብራ ማናዉ አይስ ይበኔ?” ያግድ ኦይችስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin wontetha gallas, ageenay xeerin nam7antho gallas Dawita bessay mela de7ees. Saa7oli ba na7aa Yoonataana xeegidi, “Isseye na7ay zineka hachika gibira maanaw ayis yibennee?” yaagidi oychis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በማግስቱም፣ ወር በገባ በሁለተኛው ቀን የዳዊት መቀመጫ ባዶ ነበር፤ ከዚያም ሳኦል ልጁን ዮናታንን፣ “የእሴይ ልጅ ትናንትናም፣ ዛሬም ግብር ላይ ያልተገኘው ለምንድን ነው?” ሲል ጠየቀው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አዲስ ጨረቃ የታየችበት በዓል ካለፈ በኋላም በተከታዩ ቀን የዳዊት ወንበር ባዶ ነበር፤ ስለዚህ ሳኦል ልጁን ዮናታንን “የእሴይ ልጅ ትናንትም፥ ዛሬም ወደዚህ ግብዣ ያልመጣው ስለምንድን ነው?” ሲል ጠየቀው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ወርሒ ምስ ወፀት ድማ ኣብ ካልአይቲ መዓልቲ እታ ወንበር ዳዊት ጥራሓ ነበረት። ሳኦል ከዓ ንዮናታን ወዱ፤ “ወዲ እሴይ ትማሊ ኾነ ሎሚ ናብ ማእዲ ዘይመፀ ስለ ምንታይ እዩ?” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኰነ ድማ፡ ድሕሪ እታ ወርሒ እትወጸላ፡ በታ ኻልኣይቲ መዓልቲ እታ ምቕማጥ ዳዊት ጥራያ ጸንሔት፡ ሳኦል ከኣ ንዮናታን ወዱ፡ ወዲ እሴይሲ ትማሊ ዀነ፡ ሎሚ ዀነ ናብ መኣዲ ዘይመጸ ስለምንታይ እዩ በሎ። |