1 Samuel 20:22 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቲ መንእሰይ እንተ በልክዎ ግና፡ ርኣዩ፡ ፍላጻታት ኣብ ልዕሌኻ ኣሎ፡ እግዚኣብሄር ሰዲዱካ እዩ እሞ ኪድ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ብላ​ቴ​ና​ውን ግን፦ እነሆ፥ ፍላ​ጻው ከአ​ንተ ወዲያ ነው ያል​ሁት እንደ ሆነ፥ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር አሰ​ና​ብ​ቶ​ሃ​ልና መን​ገ​ድ​ህን ሂድ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ብላቴናውን ግን። እነሆ፥ ፍላጻው ከአንተ ወዲያ ነው ያልሁት እንደ ሆነ፥ እግዚአብሔር አሰናብቶሃልና መንገድህን ሂድ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን ልጁን፥ ‘እነሆ፤ ፍላጾቹ ያሉት ከአንተ ወዲያ ዐልፎ ነው’ ያልሁት እንደሆነ ጌታ እንድትሄድ ፈቅዷልና ሂድ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ታን ታ ቆማ፥ ‘በአ፤ ዙበቱ ኔፐ ህን ባጋና ደኢኖ’ ያግያዋ ግዶፐ፥ ኔን አጋደ ባ፤ አያዉ ጎፐ፥ መና ጎዳይ ኔና ዎራ የዴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin taani ta k'oomaa, ‹Be'a; zubbetuu neeppe hini baggana de'iino› yaagiyaawaa gidooppe, neeni aggade ba; ayaw gooppe, Med'inaa Goday neena wora yeddeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin tani naazas, ‹Hekko yiishshati neeppe heni baggara deettes!› giikko, ne baana mala GODAY koyida gishshas ne bizaso ba.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ታኒ ናዛስ፥ ‹ሄኮ ዪሻቲ ኔፔ ሄኒ ባጋራ ዴቴስ!› ጊኮ፥ ኔ ባና ማላ ጎዳይ ኮዪዳ ጊሻስ ኔ ቢዛሶ ባ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ታኒ ናኣኮ፥ ‘ዶንገ ቶራት ኔፐ ህን ባጋራ ደኦሶና’ ግያባ ግድኮ፥ ኔኒ አጋዳ ባ፤ ጎዳይ ነ ባና መላ ኮይያ ግሾ ባ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin taani na7aako, ‘Donge toorati neepe hini baggara de7oosona’ giyaba gidiko, neeni aggada ba; Goday ne baana mela koyiya gisho ba.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን ልጁን፣ ‘እነሆ፤ ፍላጾቹ ያሉት ከአንተ ወዲያ ዐልፎ ነው’ ያልሁት እንደ ሆነ እግዚአብሔር እንድትሄድ ፈቅዷልና ሂድ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን ልጁን እነሆ! ‘ፍላጻዎቹ ከአንተ ወዲያ ናቸው!’ ያልኩት እንደ ሆነ እግዚአብሔር አሰናብቶሃልና መንገድህን ሂድ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነቲ መንእሰይ ‘እንሆ፥ እቲ ፍላፃታት ካባኻ ንንየው እዩ ዘሎ’ እንተ በልክዎ ግና ሽዑ እግዚኣብሄር ኣሰናቢቱካ እዩ እሞ፥ ኪድ።
Amharic Tigrinya 2011 ነቲ መንእሰይ፡ እንሆ፡ እቲ ፍላጻታት ክንየውካ እዩ ዘሎ፡ እንተ በልክዎ ግና፡ ሽዑ እግዚኣብሄር ሰዲዱካ እዩ እሞ፡ ኪድ።