1 Samuel 17:45 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ዳዊት ነቲ ፍልስጥኤማዊ፡ ንስኻ ብሰይፍን ብዂናትን ብዋልታን ትመጽእ ኣለኻ። ኣነ ግና ብስም እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት፡ ኣምላኽ እቶም ዘለኩም ሰራዊት እስራኤል ናባኻትኩም እመጽእ ኣለኹ። ምግባር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዳዊትም ፍልስጥኤማዊዉን አለው፥ “አንተ ሰይፍና ጦር፥ ጋሻም ይዘህ ትመጣብኛለህ፤ እኔ ግን ዛሬ በተገዳደርኸው በእስራኤል ጭፍሮች አምላክ ስም በሰራዊት ጌታ በእግዚአብሔር ስም እመጣብሃለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዳዊትም ፍልስጥኤማዊውን አለው። አንተ ሰይፍና ጦር ጭሬም ይዘህ ትመጣብኛለህ፤ እኔ ግን ዛሬ በተገዳደርኸው በእስራኤል ጭፍሮች አምላክ ስም በሠራዊት ጌታ በእግዚአብሔር ስም እመጣብሃለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዳዊትም ፍልስጥኤማዊውን እንዲህ አለው፤ “አንተ ሰይፍ፥ ጦርና ጭሬ ይዘህ ትመጣብኛለህ፤ እኔ ግን አንተ በተገዳደርኸው የእስራኤል ሠራዊት አምላክ በሆነው፥ ሁሉን በሚችል በሠራዊት ጌታ ስም እመጣብሃለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዳዊተ ፕልስጼምያ፥ “ኔን ማሻ፥ ቦድያነ ጽንቃ ኦይቃደ ታ ቦላ ያሳ፤ ሽን ታን ኡባፐ ዎልቃማ መና ጎዳ ሱንን፥ ኔን ናሴዳ እስራኤልያ ኦላንቻቱ ጾሳ ሱንን ነ ቦላ ያይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Daawite Piliss's'eemiyaa, «Neeni mashshaa, bodiyaanne s'ink'k'aa oyk'k'aade ta bolla Iyyaasa; shin taani Ubbaappe Wolk'k'aama Med'inaa Godaa suntsan, neeni naasseedda Israa'eeliyaa olanchchatuu S'oossaa suntsan ne bolla yay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dawiti Filisxeeme addezas, «Neni giththa mashsha, tooranne xinqa toora ekkada ta bolla yaasa; tani gidikko ne izara eqettida Isra7eele olanchchata Xoossan, Ubbaa Dandayza GODAA sunththan ne bolla bays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዳዊቲ ፊሊስጼሜ ኣዴዛስ፥ «ኔኒ ጊ ማሻ፥ ቶራኔ ጺንቃ ቶራ ኤካዳ ታ ቦላ ያሳ፤ ታኒ ጊዲኮ ኔ ኢዛራ ኤቄቲዳ ኢስራኤሌ ኦላንቻታ ጾሳን፥ ኡባ ዳንዳይዛ ጎዳ ሱንን ኔ ቦላ ባይስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዳዊቲ፥ “ኔኒ ማሻ፥ ቶራነ ጉምባ ኦይካዳ ታኮ ያሳ፤ ሽን ታኒ ኡባፈ ዎልቃማ ጎዳ ሱንን፥ ኔኒ ጉዳ እስራኤለ ኦላንቾታ ፆሳ ሱንን ነ ቦላ ያይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Dawiti, “Neeni mashsha, tooranne gumba oykada taako yaasa; shin taani Ubbaafe Wolqaama Godaa sunthan, neeni guuthida Isra7eele olanchota Xoossaa sunthan ne bolla yayis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዳዊትም ፍልስጥኤማዊውን እንዲህ አለው፤ “አንተ ሰይፍ፣ ጦርና ጭሬ ይዘህ ትመጣብኛለህ፤ እኔ ግን አንተ በተገዳደርኸው የእስራኤል ሰራዊት አምላክ በሆነው፣ ሁሉን በሚችል በእግዚአብሔር ስም እመጣብሃለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዳዊትም እንዲህ ሲል መለሰ “አንተ ሰይፍ፥ ጦርና ሾተል ይዘህ መጥተህብኛል፤ እኔ ደግሞ አንተ በምትፈታተነውና በእስራኤል ሠራዊት አምላክ ሁሉን በሚችል በእግዚአብሔር ስም እመጣብሃለሁ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዳዊት ከዓ ነቲ ፍልስጥኤማዊ፦ “ንስኻ ብሰይፍን ብዂናትን ብመዝረቕን ትመፀኒ ኣለኻ። ኣነ ግና ብስም እቲ ዅሉ ዝኽእል እግዚኣብሄር፥ በቲ ንስኻ እተባጭወሉ ዘለኻ ኣምላኽ ሰራዊት እስራኤል፥ እመፀካ ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዳዊት ከኣ ነቲ ፍልስጥኤማዊ በሎ፡ ንስኻ ብሴፍን ብዂናትን ብመዝረቕን ትመጸኒ ኣሎኻ፡ ኣነ ግናብስም እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት፡ እቲ ንስኻ እተባጭዎ ዘሎኻ ኣምላኽ ጭፍራ እስራኤል እመጸካ ኣሎኹ። |