1 Samuel 17:34 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ዳዊት ንሳኦል፡ ባርያኻ ኣባጊዕ ኣቦኡ ይጓሲ ነበረ፡ ኣንበሳን ድብን መጺኦም ድማ ካብ መጓሰ ሓደ ገንሸል ወሰደ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዳዊትም ሳኦልን አለው፥ “እኔ ባሪያህ የአባቴን በጎች ስጠብቅ አንበሳ ወይም ድብ ይመጣ ነበር፤ ከመንጋውም ጠቦት ይወስድ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዳዊትም ሳኦልን አለው። እኔ ባሪያህ የአባቴን በጎች ስጠብቅ አንበሳና ድብ ይመጣ ነበር፥ ከመንጋውም ጠቦት ይወስድ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዳዊት ግን ሳኦልን እንዲህ አለው፥ “አገልጋይህ የአባቱን በጎች በሚጠብቅበት ጊዜ፤ አንበሳ ወይም ድብ መጥቶ ከመንጋው አንድ በግ ነጥቆ ሲሄድ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ዳዊተ ሳኦላ፥ “ታን ነ ቆማይ ታ አዉዋ ዶርሳቱዋ ሄማይ፤ ጋሙ ዎይ ባባን ማላትያ ዶአይ ዪደ ዉድያፐ ዶርሳ ኦይቂያ ዎደ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Daawite Saa'oola, «Taani ne k'oomay ta aawuwaa dorssatuwaa heemmay; gaammuu woy Babbantsaa malatiyaa do'ay yiide wudiyaappe dorssaa oyk'k'iyaa wode, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin Dawiti Sa7ooles, «Tani ne aylley ta aawa dorsata heemmiza wode gaammoy woykko zardoy yiidi wude mehaa giddofe issi dors ekki bishin, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ዳዊቲ ሳኦሌስ፥ «ታኒ ኔ ኣይሌይ ታ ኣዋ ዶርሳታ ሄሚዛ ዎዴ ጋሞይ ዎይኮ ዛርዶይ ዪዲ ዉዴ ሜሃ ጊዶፌ ኢሲ ዶርስ ኤኪ ቢሺን፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ዳዊቲ፥ “ታኒ፥ ነ አይለይ ታ አዋ ዶርሳታ ሄምያ ዎደ ጋሞይ ዎይኮ ጋርማፌለይ ከይድ ዶርሰ ኦይክያ ዎደ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Dawiti, “Taani, ne aylley ta aawa dorsata heemmiya wode gaammoy woyko garmafeeley keyidi dorse oykiya wode, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዳዊት ግን ሳኦልን እንዲህ አለው፣ “አገልጋይህ የአባቱን በጎች በሚጠብቅበት ጊዜ፤ አንበሳ ወይም ድብ መጥቶ ከመንጋው አንድ በግ ነጥቆ ሲሄድ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዳዊትም እንዲህ አለ፤ “ንጉሥ ሆይ! እኔ ያንተ አሽከር የአባቴን በጎች የምጠብቅ እረኛ ነኝ፤ አንበሳም ሆነ ድብ መጥቶ ጠቦት በሚነጥቅበት ጊዜ፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዳዊት ከዓ ንሳኦል “ኣነ ሓሽከርካ ኣባጊዕ ኣቦይ እጓሲ ነበርኩ፤ ኣንበሳ ወይ ድቢ ኻብቲ መጓሰ ሓንቲ በጊዕ እንትወስድ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዳዊት ከኣ ንሳኦል፡ ጊልያኻ ኣባጊዕ ኣቦኡ ይጓሲ ነበረ፡ ኣንበሳ ወይ ድቢ ኻብቲ መጓሰ ሓንቲ በጊዕ ምስ ወሰደ ድማ፡ |