1 Samuel 17:34 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ዳዊት ንሳኦል፡ ባርያኻ ኣባጊዕ ኣቦኡ ይጓሲ ነበረ፡ ኣንበሳን ድብን መጺኦም ድማ ካብ መጓሰ ሓደ ገንሸል ወሰደ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ዳዊ​ትም ሳኦ​ልን አለው፥ “እኔ ባሪ​ያህ የአ​ባ​ቴን በጎች ስጠ​ብቅ አን​በሳ ወይም ድብ ይመጣ ነበር፤ ከመ​ን​ጋ​ውም ጠቦት ይወ​ስድ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ዳዊትም ሳኦልን አለው። እኔ ባሪያህ የአባቴን በጎች ስጠብቅ አንበሳና ድብ ይመጣ ነበር፥ ከመንጋውም ጠቦት ይወስድ ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ዳዊት ግን ሳኦልን እንዲህ አለው፥ “አገልጋይህ የአባቱን በጎች በሚጠብቅበት ጊዜ፤ አንበሳ ወይም ድብ መጥቶ ከመንጋው አንድ በግ ነጥቆ ሲሄድ፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ዳዊተ ሳኦላ፥ “ታን ነ ቆማይ ታ አዉዋ ዶርሳቱዋ ሄማይ፤ ጋሙ ዎይ ባባን ማላትያ ዶአይ ዪደ ዉድያፐ ዶርሳ ኦይቂያ ዎደ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Daawite Saa'oola, «Taani ne k'oomay ta aawuwaa dorssatuwaa heemmay; gaammuu woy Babbantsaa malatiyaa do'ay yiide wudiyaappe dorssaa oyk'k'iyaa wode,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin Dawiti Sa7ooles, «Tani ne aylley ta aawa dorsata heemmiza wode gaammoy woykko zardoy yiidi wude mehaa giddofe issi dors ekki bishin,
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ዳዊቲ ሳኦሌስ፥ «ታኒ ኔ ኣይሌይ ታ ኣዋ ዶርሳታ ሄሚዛ ዎዴ ጋሞይ ዎይኮ ዛርዶይ ዪዲ ዉዴ ሜሃ ጊዶፌ ኢሲ ዶርስ ኤኪ ቢሺን፥
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ዳዊቲ፥ “ታኒ፥ ነ አይለይ ታ አዋ ዶርሳታ ሄምያ ዎደ ጋሞይ ዎይኮ ጋርማፌለይ ከይድ ዶርሰ ኦይክያ ዎደ፥
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Dawiti, “Taani, ne aylley ta aawa dorsata heemmiya wode gaammoy woyko garmafeeley keyidi dorse oykiya wode,
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ዳዊት ግን ሳኦልን እንዲህ አለው፣ “አገልጋይህ የአባቱን በጎች በሚጠብቅበት ጊዜ፤ አንበሳ ወይም ድብ መጥቶ ከመንጋው አንድ በግ ነጥቆ ሲሄድ፣
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ዳዊትም እንዲህ አለ፤ “ንጉሥ ሆይ! እኔ ያንተ አሽከር የአባቴን በጎች የምጠብቅ እረኛ ነኝ፤ አንበሳም ሆነ ድብ መጥቶ ጠቦት በሚነጥቅበት ጊዜ፥
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ዳዊት ከዓ ንሳኦል “ኣነ ሓሽከርካ ኣባጊዕ ኣቦይ እጓሲ ነበርኩ፤ ኣንበሳ ወይ ድቢ ኻብቲ መጓሰ ሓንቲ በጊዕ እንትወስድ፥
Amharic Tigrinya 2011 ዳዊት ከኣ ንሳኦል፡ ጊልያኻ ኣባጊዕ ኣቦኡ ይጓሲ ነበረ፡ ኣንበሳ ወይ ድቢ ኻብቲ መጓሰ ሓንቲ በጊዕ ምስ ወሰደ ድማ፡