1 Samuel 14:45 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ እቶም ህዝቢ ንሳኦል፡ እቲ ኣብ እስራኤል ነዚ ዓብዪ ምድሓን ዝገበረ ዮናታንዶ ይመውት፧ ኣምላኽ ይሓልዎ፡ እግዚኣብሄር ብህያው፡ ሓንቲ ጸጕሪ ርእሱ ናብ ምድሪ ኣይወድቕን እያ፡ እግዚኣብሄር ብህይወት ከም ዘሎ፡ ኣብ ምድሪ ኣይኪወድቕን እዩ። ሎሚ ምስ ኣምላኽ ስለ ዝሰርሐ። እቲ ህዝቢ ድማ ንዮናታን ኣድሒንዎ፡ ንሱ ከይመውት።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሕዝ​ቡም ሳኦ​ልን፥ “በውኑ በእ​ስ​ራ​ኤል ዘንድ ታላቅ መድ​ኀ​ኒት ያደ​ረገ ዮና​ታን ዛሬ ይሞ​ታ​ልን? ይህ አይ​ሁን፤ ዛሬ ለሕ​ዝቡ ከእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ጋር አድ​ር​ጎ​አ​ልና ሕያው እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርን! ከራሱ ጠጕር አን​ዲት በም​ድር ላይ አት​ወ​ድ​ቅም” አሉት። ሕዝ​ቡም ያን ጊዜ ስለ ዮና​ታን ጸለዩ፤ እር​ሱም አል​ተ​ገ​ደ​ለም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሕዝቡም ሳኦልን። በውኑ በእስራኤል ዘንድ ታላቅ መድኃኒት ያደረገ ዮናታን ይሞታልን? ይህ አይሁን፤ ዛሬ ከእግዚአብሔር ጋር አድርጎአልና ሕያው እግዚአብሔርን! ከራሱ ጠጕር አንዲት በምድር ላይ አትወድቅም አሉት። ሕዝቡም እንዳይሞት ዮናታንን አዳነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሕዝቡ ግን ሳኦልን፥ “ለእስራኤል ይህን ታላቅ ድል ያስገኘ ዮናታን መሞት ይገባዋልን? ይህ አይሆንም! ዛሬ ይህን ያደረገው በእግዚአብሔር ርዳታ ስለ ሆነ፥ ሕያው ጌታን! ከራስ ጠጉሩ አንዲቱ እንኳ መሬት ላይ አትወድቅም” አሉት። ስለዚህ ሰዎቹ ዮናታንን ታደጉት፤ እርሱም ከመሞት ዳነ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን አሳይ ሳኦላ፥ “ዮናታን፥ እስራኤልያዉ ሀ ዎልቃማ ጾኑዋ አሄዳዌ ሀይቃኔ? ሄዌ ኡባካ ሀነና! ደኡዋ መና ጎዳይ ኤሮ! አ ሁጲያፐ እት ብናናይነ ቢታን ዎና፤ አያዉ ጎፐ፥ እ ሀቼ ሀዋ ጾሳ ማዱዋን ኦዳ” ያጌድኖ። ያቲደ አሳይ ዮናታና አሽና፥ እ ሀይቀናን አቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Asay Saa'oola, «Yoonaataani, Israa'eeliyaw ha wolk'k'aama s'oonuwaa aheedawe hayk'k'anee? Hewe ubbakka hanenna! De'uwaa Med'inaa Goday ero! Aa huup'iyaappe itti binnaanaynne biittan wod'd'enna; ayaw gooppe, I hachche hawaa S'oossaa maaduwaan ootseedda» yaageeddino. Yaatiide Asay Yoonaataana ashshina, I hayk'k'ennan atteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin derezi Sa7ooles, «Isra7eele deraas hayssa gita xoono ehida Yoonataaney hayqqanaas bessizee? Bessenna; Xoossi iza maaddiin hach izi hayssa ooththida gishshas de7o GODAY be7iin iza hu7e binanaafe issinakka biitta bolla kunduku» gida; hessan asay Yoonataane ashshiin Yoonataaney hayqoppe attides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ዴሬዚ ሳኦሌስ፥ «ኢስራኤሌ ዴራስ ሃይሳ ጊታ ጾኖ ኤሂዳ ዮናታኔይ ሃይቃናስ ቤሲዜ? ቤሴና፤ ጾሲ ኢዛ ማዲን ሃች ኢዚ ሃይሳ ኦዳ ጊሻስ ዴኦ ጎዳይ ቤኢን ኢዛ ሁኤ ቢናናፌ ኢሲናካ ቢታ ቦላ ኩንዱኩ» ጊዳ፤ ሄሳን ኣሳይ ዮናታኔ ኣሺን ዮናታኔይ ሃይቆፔ ኣቲዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን አሳይ ሳኦላኮ፥ “ዮናታን፥ እስራኤለስ ሄሳ መላ ግታ ፆኑዋ ኤህዳይስ ሀይቃኔ? ሄስ ፖሎ ሀነና! ደኦ ፆሲ ኤርያ መላ! እያ ሁጵያፐ እስ ብናንካ ቢታን ዎና። እ ሀች ሀይሳ ፆሳ ማዶን ኦስ” ያግዶሶና። ያትድ አሳይ ዮናታና አሽን፥ እ ሀይቆፐ አትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin asay Saa7olako, “Yoonataani, Isra7eeles hessa mela gita xoonuwa ehidaysi hayqanee? Hessi polo hanenna! De7o Xoossi eriya mela! Iya huuphiyape issi binaanika biittan wodhenna. I hachi haysa Xoossa maadon oothis” yaagidosona. Yaatidi asay Yoonataana ashshin, I hayqope attis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሕዝቡ ግን ሳኦልን፣ “ለእስራኤል ይህን ታላቅ ድል ያስገኘ ዮናታን መሞት ይገባዋልን? አይደረግም! ዛሬ ይህን ያደረገው በእግዚአብሔር ርዳታ ስለሆነ፣ ሕያው እግዚአብሔርን! ከራስ ጠጕሩ አንዲቱ እንኳ መሬት ላይ አትወድቅም” አሉት። ስለዚህ ሰዎቹ ዮናታንን ታደጉት፤ እርሱም ከመሞት ዳነ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሕዝቡ ግን ሳኦልን “ይህን ታላቅ ድል ለእስራኤል ያስገኘ ዮናታን ይሞታልን? ከቶ አይደረግም! መሞቱ ይቅርና ከራስ ጠጒሩ አንዲቱ እንደማትወድቅ በሕያው እግዚአብሔር ስም እንምላለን፤ ዛሬ እርሱ ያደረገው ነገር ሁሉ በእግዚአብሔር ረዳትነት የተፈጸመ ነው” አሉ፤ በዚህም ዐይነት ሕዝቡ ዮናታንን ከሞት ቅጣት አዳኑት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቶም ህዝቢ ግና ንሳኦል “ዮናታን ሎሚ መዓልቲ ምስ ኣምላኽ ኮይኑ ዓብዪ ዓወት ሂቡና እዩ እሞ፥ እዝ ዓብዪ ምድሓን እዙይ ኣብ እስራኤል ዝገበረዶ ኽመውት እዩ? የለን ኣይኸውንን። ካብ ፀጕሪ ርእሱ ሓንቲ እኳ ኣብ ምድሪ ኸም ዘይትወድቕ ብህያው እግዚኣብሄር ንምሕል ኣለና” በሉ። እቶም ህዝቢ ኸዓ ንዮናታን ካብ ሞት ኣድሓንዎ።
Amharic Tigrinya 2011 እቶም ህዝቢ ግና ንሳኦል፡ ዮናታን ሎሚ መዓልቲ ምስ ኣምላኽ ዐይዩ እዩ እሞ፡ እዚ ዓብዪ ምድሓን እዚ ኣብ እስራኤል ዝገበረዶ ኺመውት እዩ ያእ የርሕቆ። ህያው እግዚኣብሄር እዩ፡ ካብ ጸጒሪ ርእሱ ሓንቲ እኳ ኣብ ምድሪ ኣይትወድቕን፡ በልዎ። እቶም ህዝቢ ኸኣ ንዮናታን ከይመውት ኣድሐንዎ።