1 Samuel 14:40 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንብዘሎ እስራኤል ድማ፡ ብሓደ ሸነኽ ኩኑ፡ ኣነን ዮናታን ወደይን ድማ በቲ ኻልእ ሸነኽ ክንከውን ኢና። ሽዑ እቶም ህዝቢ ንሳኦል፡ ኣብ ኣዒንትኻ ጽቡቕ ግበር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እስራኤልንም ሁሉ፥ “እናንተ አንድ ወገን ትሆናላችሁ፤ እኔና ልጄ ዮናታንም አንድ ወገን እንሆናለን” አለ። ሕዝቡም ሳኦልን፥ “ደስ የሚያሰኝህን አድርግ” አሉት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እስራኤልንም ሁሉ። እናንተ በአንድ ወገን ሁኑ፥ እኔና ልጄ ዮናታንም በሌላ ወገን እንሆናለን አለ። ሕዝቡም ሳኦልን ደስ የሚያሰኝህን አድርግ አሉት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለእስራኤላውያን ሁሉ፥ “እናንተ በዚያ በኩል ቁሙ፤ እኔና ልጄ ዮናታን ደግሞ በዚህ በኩል እንቆማለን” አላቸው። ሰዎቹም፥ “መልካም መስሎ የታየህን አድርግ” አሉት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉይያን፥ ሳኦል እስራኤልያ አሳ ኡባ፥ “ህንተንቱ ኡባይካ ያ ባጋን ኤቂተ፤ ታንነ ታ ናኣ ዮናታን ሀ ባጋን ኤቃና” ያጌዳ። ሄዋፐ ጉየ አሳቱ፥ “ኤኖ፥ ኔና ሎኦዋ ኦ” ያጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan, Saa'ooli Israa'eeliyaa asaa ubbaa, «Hinttenttu ubbaykka ya baggan ek'k'ite; taaninne ta na'aa Yoonaataani ha baggan ek'k'ana» yaageedda. Hewaappe guyye asatuu, «Eeno, neena lo"owaa ootsa» yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye Sa7ooli Isra7eele asaa ubbaa, «Intte wurikka he baggara eqqite; taninne ta naa Yoonataaney ha baggara eqqana» gides. Asaykka, «Ero nena lo7oyssa ooththa» gi zaarides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ጉዬ ሳኦሊ ኢስራኤሌ ኣሳ ኡባ፥ «ኢንቴ ዉሪካ ሄ ባጋራ ኤቂቴ፤ ታኒኔ ታ ና ዮናታኔይ ሃ ባጋራ ኤቃና» ጊዴስ። ኣሳይካ፥ «ኤሮ ኔና ሎኦይሳ ኦ» ጊ ዛሪዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳፈ ጉየ፥ ሳኦል እስራኤለ አሳኮ፥ “ህንተ ኡባይ ያ ባጋን ኤቅተ፤ ታንነ ታ ናኣ ዮናታን ሀ ባጋን ኤቃና” ያግስ። አሳይ፥ “ኤሮ፥ ነና ሎእዳባ ኦ” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye, Saa7oli Isra7eele asaako, “Hinte ubbay ya baggan eqite; taaninne ta na7aa Yoonataani ha baggan eqana” yaagis. Asay, “Ero, nena lo77idaba ootha” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሳኦልም እስራኤላውያንን ሁሉ፣ “እናንተ በዚያ በኩል ቁሙ፤ እኔና ልጄ ዮናታን ደግሞ በዚህ በኩል እንቆማለን” አላቸው። ሰዎቹም፣ “መልካም መስሎ የታየህን አድርግ” ብለው መለሱለት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚያም በኋላ ሳኦል “እናንተ ሁላችሁም በዚያ በኩል ቁሙ፤ እኔና ልጄ ዮናታን ደግሞ በዚህ በኩል እንቆማለን” አላቸው። እነርሱም “መልካም መስሎ የታየህን አድርግ” አሉት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ንዅሎም እስራኤል “ንስኻትኩም ብሓደ ወገን ኩኑ፤ ኣነን ወደይ ዮናታንን ድማ ብሓደ ወገን ክንኸውን ኢና” በሎም። እቶም ህዝቢ ኸዓ ንሳኦል “እቲ ፅቡቕ ኮይኑ ዝተርኣየካ ግበር” በልዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ንሱ ንብዘለው እስራኤል፡ ንስኻትኩም ብሓደ ወገን ኩኑ፡ ኣነን ወደይ ዮናታንን ድማ ብሓደ ወገን ክንከውን ኢና፡ በሎም። እቶም ህዝቢ ኸኣ ንሳኦል፡ እቲ ጽቡቕ ኰይኑ እተራእየካ ግበር፡ በልዎ። |