1 Samuel 13:11 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ሳሙኤል፡ እንታይ ጌርካ፧ ሽዑ ሳኦል፡ እቶም ሰባት ካባይ ፋሕ ኢሎም ከም ዘለዉን ኣብተን ዝተመደበ መዓልትታት ከም ዘይመጻእካን፡ ፍልስጥኤማውያን ድማ ኣብ ሚግማስ ከም ዝተኣከቡን ስለ ዝረኣኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሳሙኤልም፥ “ያደረግኸው ምንድን ነው?” አለ። ሳኦልም፥ “ሕዝቡ ከእኔ ተለይተው እንደ ተበታተኑ፥ አንተም በነገርኸኝ መሠረት በቀጠሮው ቀን እንዳልመጣህ፥ ፍልስጥኤማውያንም ወደ ማኪማስ እንደ ተሰበሰቡ አየሁ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሳሙኤልም። ያደረግኸው ምንድር ነው? አለ። ሳኦልም። ሕዝቡ ከእኔ ተለይተው እንደ ተበታተኑ፥ አንተም በቀጠሮው እንዳልመጣህ፥ ፍልስጥኤማውያንም ወደ ማክማስ እንደ ተሰበሰቡ አየሁ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሳሙኤል ግን “ያደረግኸው ነገር ምንድነው?” ሲል ጠየቀው። ሳኦልም እንዲህ ሲል መለሰ፤ ሠራዊቱ መበታተኑን፥ አንተም በቀጠርኸው ጊዜ አለመምጣትህን፥ ፍልስጥኤማውያንም በማክማስ መሰብሰባቸውን አየሁ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሳመል ሳኦላ፥ “ሀዌ ኔን ኦዳዌ አዬ?” ያጌዳ። ሳኦል፥ “አሳይ ላለትያዋ፥ ኔንካ ጌዳ ዎደ ያቤናዋነ ፕልስጼማቱ ምክማሳን ሺቄዳዋ ታን በኣደ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Sammeeli Saa'oola, «Hawe neeni ootseeddawe ayee?» yaageedda. Saa'ooli, «Asay laalettiyaawaa, neenikka geedda wode yabeennawaanne Piliss's'eematuu Mikimaasan shiik'eeddaawaa taani be'aade, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Sameeli, «Ne ay ooththadii?» giidi iza oychchides; Sa7oolikka izas, «Ola asay laalettidayssa, nekka barida saaten yontta aggidayssa, Filisxeeme asay Makimaasen shiiqidayssa be7adis; |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሳሜሊ፥ «ኔ ኣይ ኦዲ?» ጊዲ ኢዛ ኦይቺዴስ፤ ሳኦሊካ ኢዛስ፥ «ኦላ ኣሳይ ላሌቲዳይሳ፥ ኔካ ባሪዳ ሳቴን ዮንታ ኣጊዳይሳ፥ ፊሊስጼሜ ኣሳይ ማኪማሴን ሺቂዳይሳ ቤኣዲስ፤ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሳሜል፥ “ሀ ኔኒ ኦዳባይ አይቤ?” ያግድ ሳኦላ ኦይችስ። ሳኦል፥ “አሳይ ላለታናዉ ማትዳይሳ፥ ነካ ግዳ ዎድያን ያናዉ ጋምእዳይሳነ ፍልስፄመት ምክማሳን ሺቅዳይሳ ታኒ በአስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Sameeli, “Ha neeni oothidabay aybee?” yaagidi Saa7ola oychis. Saa7oli, “Asay laaletanaw matidaysa, neka gida wodiyan yaanaw gam7idaysanne Filisxeemeti Mikmaasan shiiqidaysa taani be7as. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሳሙኤልም፣ “ያደረግኸው ምንድን ነው?” ሲል ጠየቀው። ሳኦልም እንዲህ ሲል መለሰ፤ “ሰራዊቱ መበታተኑን፣ አንተም በቀጠርኸው ጊዜ አለመምጣትህን፣ ፍልስጥኤማውያንም በማክማስ መሰብሰባቸውን አየሁ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሳሙኤል ግን “ያደረግኸው ነገር ምንድን ነው?” ሲል ጠየቀው። ሳኦልም እንዲህ ሲል መለሰለት፤ “ሕዝቡ ሊከዱኝ ተቃርበው ነበር፤ አንተም በቀጠርከኝ ሰዓት ሳትመጣ ቀረህ፤ ከዚህም በላይ ፍልስጥኤማውያን መጥተው በሚክማስ ተሰለፉ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሳሙኤል ድማ “እንታይ ግብሩ ኢኻ ዝገበርካ” በሎ። ሳኦል ከዓ “እቲ ህዝቢ ኻባይ ፋሕ ከም ዝበለ፥ ንስኻ ድማ በተን ዝተመደባ መዓልቲታት ከም ዘይመፃእኻ፥ ፍልስጥኤማውያንውን ኣብ ማክማስ ከም ዝተኣከቡ ረአኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሳሙኤል ድማ፡ እንታይ ግብሩ ገበርካ፡ በሎ። ሳኦል ከኣ፡ እቲ ህዝቢ ኻባይ ፋሕ ከም ዝበለ፡ ንስኻ ድማ በተን እተመደባ መዓልታትት ከም ዘይመጻእካ፡ ፍልስጥኤማውያንውን ኣብ ሚኽማሽ ከም እተኣከቡ ርኤኹ እሞ፡ |