1 Peter 4:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ ክርስትያን ኰይኑ መከራ እንተ ኣጋጢምዎ ግና፡ ኣይሕፈር። በዚ ነገር እዚ ግና ንኣምላኽ የኽብሮ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ክርስቲያን እንደሚሆን ግን መከራን ቢቀበል ስለዚህ ስም እግዚአብሔርን ያመስግን እንጂ አይፈር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ክርስቲያን እንደሚሆን ግን መከራን ቢቀበል ስለዚህ ስም እግዚአብሔርን ያመስግን እንጂ አይፈር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ክርስቲያን በመሆኑ መከራ ቢደርስበት ግን ስለዚህ ስም እግዚአብሔርን ያመስግን እንጂ አይፈር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ኦኒኔ ኪሪስታኒያ ጊዲያ ዲራው ዋዬቶፔ፥ ኪሪስቶሳ ሱንꬃ ዲራው፥ ፆሳ ጋላታናፔ ኣቲን፥ ዬላቶፖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ኦንነ ክርስታንያ ግድያ ድራዉ ዋየቶፐ፥ ክርስቶሳ ሱን ድራዉ፥ ጾሳ ጋላታናፐ አትን፥ ዬላቶፖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin ooninne Kiristtaaniyaa gidiyaa diraw waayettooppe, Kiristtoosa suntsaa diraw, S'oossaa galatanaappe attin, yeellatoppo.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin ooninne Kiristtaaniyaa gidiyaa diraw waayyettooppe, Kiristtoosa sunthaa diraw, Xoossaa galatanaappe attin, yeellatoppo.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin ooninne Kiristtaaniyaa gidiyaa diraw waayyettooppe, Kiristtoosa sunthaa diraw, Xoossaa galatanaappe attin, yeellatoppo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izi ammanizaade gidida gishshas iza bolla gakkiza metoy diikko qasse Kirstoosa sunththan izi Xoossaa galato attiin yeellatoppo.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚ ኣማኒዛዴ ጊዲዳ ጊሻስ ኢዛ ቦላ ጋኪዛ ሜቶይ ዲኮ ቃሴ ኪርስቶሳ ሱንን ኢዚ ጾሳ ጋላቶ ኣቲን ዬላቶፖ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዚ ኣማኒዛዴ ጊዲዳ ጊሽ ኢዛ ቦላ ጋኪዛ ሜቶይ ዲኮ ቃስ ኪርስቶሳ ሱንꬃን ኢዚ ፆሳ ጋላቶ ኣቲን ዬላቶፖ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izi ammanizade gidida gishshi iza bolla gakiza metoy diiko qass Kirstoosa sunthan izi xoossu galato attin yeellatopo.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Gidoshin, ammano gisho waayettiko Kiristtoosa sunthaa gisho Xoossaa galatoppe attin yeellatoppo.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጊዶሺን፥ ኣማኖ ጊሾ ዋዬቲኮ ኪሪስቶሳ ሱንꬃ ጊሾ ፆሳ ጋላቶፔ ኣቲን ዬላቶፖ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ግዶሽን፥ ክርስታነ ግድያ ግሾ ዋየትኮ ክርስቶሳ ሱን ግሾ ፆሳ ጋላቶፐ አትሽን፥ ዬላቶፖ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Gidoshin, kiristaane gidiya gisho waayetiko Kiristoosa sunthaa gisho Xoossaa galatope attishin, yeellatopo.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Gidoshin, ammano gisho waayettiko Kiristtoosa sunthaa gisho Xoossaa galatoppe attin yeellatoppo.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ክርስቲያን በመሆኑ መከራ ቢደርስበት ግን፣ ስለዚህ ስም እግዚአብሔርን ያመስግን እንጂ አይፈር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ክርስቲያን በመሆኑ መከራ የሚደርስበት ቢኖር ግን ስለ ክርስቶስ ስም እግዚአብሔርን ያመስግን እንጂ አይፈር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ክርስቲያን ብምዃኑ፥ መከራ እንተ በፅሖ ግና፥ ስለ እዝ ስም እዙይ፥ ንእግዚኣብሄር የመስግን እምበር ኣይሕፈር።
Amharic Tigrinya 2011 ከም ክርስትያን መከራ እንተ ጸገበ ግና፡ ስለ እዚ ስም እዚ ንኣምላኽ የመስግኖ እምበር፡ ኣይሕፈር።