1 Peter 4:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዝዛረብ እንተሎ፡ ከም ቃል ኣምላኽ ይዛረብ። ዘገልግል እንተሎ፡ ኣምላኽ ብየሱስ ክርስቶስ ብዅሉ ምእንቲ ኪኸብር፡ ከምቲ ኣምላኽ ዝህቦ ክእለት ይግበር። ኣሜን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ማንም ሰው የሚናገር ቢሆን፥ እንደ እግዚአብሔር ቃል ይናገር፤ የሚያገለግልም ቢሆን፥ “እግዚአብሔር በሚሰጠኝ ኀይል ነው” ብሎ ያገልግል፤ ክብርና ሥልጣን እስከ ዘላለም ድረስ ለእርሱ በሚሆነው በኢየሱስ ክርስቶስ በኩል እግዚአብሔር በነገር ሁሉ ይከብር ዘንድ፤ አሜን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ማንም ሰው የሚናገር ቢሆን፥ እንደ እግዚአብሔር ቃል ይናገር፤ የሚያገለግልም ቢሆን፥ እግዚአብሔር በሚሰጠኝ ኃይል ነው ብሎ ያገልግል፤ ክብርና ሥልጣን እስከ ዘላለም ድረስ ለእርሱ በሚሆነው በኢየሱስ ክርስቶስ በኩል እግዚአብሔር በነገር ሁሉ ይከብር ዘንድ፤ አሜን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ማንም ሰው የሚናገር ቢሆን፥ እንደ እግዚአብሔር ቃል ይናገር፤ የሚያገለግልም ቢሆን፥ እግዚአብሔር በሚሰጠው ኃይል ያገልግል፤ በዚህም ዓይነት በኢየሱስ ክርስቶስ በኩል እግዚአብሔር በነገር ሁሉ ይከብራል፤ ክብርና ሥልጣን ለዘለዓለም እስከ ዘለዓለም ለእርሱ ይሁን፤ አሜን።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ኪሪስቶሳ ባጋና ኡባባኒ ፆሳይ ጋላቴታና ማላ፥ ኦኒኔ ኦዲያዋ ጊዶፔ፥ ቃላ ፆሳፔ ኣኪዴ ኦዲያዋዳን ኦዶ። ቃሲ ኦኒኔ ማዲያዋ ጊዶፔ፥ ፆሳይ ኣው ኢሚያ ዎልቃን ማዶ። ቦንቹኔ ጎዳቴꬃይ ፆሳሲ ሜꬊናፔ ሜꬊናው ጊዶ። ኣሜንዒ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ክርስቶሳ ባጋና ኡባባን ጾሳይ ጋላተታና ማላ፥ ኦንነ ኦድያዋ ግዶፐ፥ ቃላ ጾሳፐ አኪደ ኦድያዋዳን ኦዶ። ቃይ ኦንነ ማድያዋ ግዶፐ፥ ጾሳይ አዉ እምያ ዎልቃን ማዶ። ቦንቹነ ጎዳተይ ጾሳዉ መናፐ መናዉ ግዶ። አመንእ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi Kiristtoosa baggana ubbabaan S'oossay galatettana mala, ooninne odiyaawaa gidooppe, k'aalaa S'oossaappe akkiide odiyaawaadan odo. K'ay ooninne maaddiyaawaa gidooppe, S'oossay aw immiyaa wolk'k'an maaddo. Bonchchuunne godatetsay S'oossaw med'inaappe med'inaw gido. Amen"i.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi Kiristtoosa bagganna ubbabaani Xoossay galatettana mala, ooninne odiyaawaa gidooppe, qaalaa Xoossaappe akkiide odiyaawaadan odo. Qassi ooninne maaddiyaawaa gidooppe, Xoossay aw immiya wolqqan maaddo. Bonchchuunne godatethay Xoossaassi medhinaappe medhinaw gido. Amen77i.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi Kiristtoosa bagganna ubbabaani Xoossay galatettana mala, ooninne odiyaawaa gidooppe, qaalaa Xoossaappe akkiide odiyaawaadan odo. Qassi ooninne maaddiyaawaa gidooppe, Xoossay aw immiya wolqqan maaddo. Bonchchuunne godatethay Xoossaassi medhinaappe medhinaw gido. Amen77i.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tamaarsizaadey Xoossa qaala tamaarsiza mala tamaarso; haggazizaadey Xoossi izas immiza wolqqan haggazo; hessa malan Xoossi Yesus Kirstoosa baggara haniza ubbaan galatettana; bonchchoynne godateththi mernaappe mernaa gakkanaas izas gido. Amiin!
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታማርሲዛዴይ ጾሳ ቃላ ታማርሲዛ ማላ ታማርሶ፤ ሃጋዚዛዴይ ጾሲ ኢዛስ ኢሚዛ ዎልቃን ሃጋዞ፤ ሄሳ ማላን ጾሲ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ሃኒዛ ኡባን ጋላቴታና፤ ቦንቾይኔ ጎዳቴ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ኢዛስ ጊዶ። ኣሚን!
Amharic Gamo 2011 New Testament ታማርሲዛዴይ ፆሳ ቃላ ታማርሲዛ ማላ ታማርሶ፤ ሃጋዚዛዴይ ፆሲ ኢዛስ ኢሚዛ ዎልቃን ሃጋዞ፤ ሄሳ ማላን ፆሲ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ሃኒዛ ኡባን ጋላቴታና። ቦንቾይኔ ጎዳቴꬅ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ኢዛስ ጊዶ። ኣሚን!
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Tamarisizadey Xoossa qaala tamarisiza mala tamariso. Hagazizadey Xoossi izas immiza wolqan hagazo. Hessa malan Xooss Yesus Kiristoosa baggara haniza wurson galattistana. Bonchoyne godateth medhinape medhina gakkanaas izas gido. Amin7i.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuus Kiristtoosa baggara ubbaban Xoossay galatettana mela oonikka odiyabaa gidikko Xoossaafe qaala ekkidaada odo. Qassi oonikka maaddiyabaa gidikko Xoossay iyaw immiya wolqqaada maaddo. Bonchchoynne wolqqay merinaappe merinaa gakkanaw iyaw gido. Amin7i.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱስ ኪሪስቶሳ ባጋራ ኡባባን ፆሳይ ጋላቴታና ሜላ ኦኒካ ኦዲያባ ጊዲኮ ፆሳፌ ቃላ ኤኪዳዳ ኦዶ። ቃሲ ኦኒካ ማዲያባ ጊዲኮ ፆሳይ ኢያው ኢሚያ ዎልቃዳ ማዶ። ቦንቾይኔ ዎልቃይ ሜሪናፔ ሜሪና ጋካናው ኢያው ጊዶ። ኣሚንዒ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ኡባባን ፆሳይ ጋላተታና መላ ኦንካ ኦድያባ ግድኮ ፆሳፈ ቃላ ኤክዳዳ ኦዶ። ቃስ ኦንካ ማድያባ ግድኮ ፆሳይ እያዉ እምያ ዎልቃዳ ማዶ። ቦንቾይነ ዎልቅ መርናፐ መርና ጋካናዉ እያዉ ግዶ። አምንእ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuus Kiristoosa baggara ubbaban Xoossay galatetana mela oonika odiyaba gidiko Xoossaafe qaala ekidaada odo. Qassi oonika maaddiyaba gidiko Xoossay iyaw immiya wolqaada maaddo. Bonchoynne wolqi merinaape merina gakanaw iyaw gido. Amin7i.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuus Kiristtoosa baggara ubbaban Xoossay galatettana mela oonikka odiyabaa gidikko Xoossaafe qaala ekkidaada odo. Qassi oonikka maaddiyabaa gidikko Xoossay iyaw immiya wolqqaada maaddo. Bonchchoynne wolqqay merinaappe merinaa gakkanaw iyaw gido. Amin77i.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከእናንተ ማንም የሚናገር ቢኖር እንደ እግዚአብሔር ቃል ይናገር፤ የሚያገለግልም ቢኖር እግዚአብሔር በሚሰጠው ብርታት ያገልግል፤ ይኸውም እግዚአብሔር በኢየሱስ ክርስቶስ አማካይነት እንዲከብር ነው። ክብርና ኀይል ለእርሱ ከዘላለም እስከ ዘላለም ይሁን፤ አሜን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሚያስተምር፥ የእግዚአብሔርን ቃል እንደሚያስተምር ያስተምር፤ የሚያገለግልም እግዚአብሔር በሚሰጠው ኀይል ያገልግል፤ በዚህም ዐይነት እግዚአብሔር በኢየሱስ ክርስቶስ በኩል በሁሉ ነገር ይመሰገናል፤ ክብርና ሥልጣን ለዘለዓለም እስከ ዘለዓለም ለእርሱ ይሁን፤ አሜን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ዝምህር፥ ቃል እግዚኣብሄር ይምሃር፤ እቲ ዘገልግል፥ በቲ እግዚኣብሄር ዝሃቦ ሓይሊ የገልግል፤ እዙይ ከዓ፥ እግዚኣብሄር፥ ብኢየሱስ ክርስቶስ፥ ብዅሉ ነገር ምእንቲ ኽምስገን እዩ። ክብርን ስልጣንን፥ ንዘለኣለመ ኣለም ንእኡ ይኹኖ። ኣሜን።
Amharic Tigrinya 2011 ዚነግር እንተ ዀነ፡ ከም ቃል ኣምላኽ ገይሩ ይንገር፡ ዜገልግል እንተ ዀነውን፡ ከምቲ ኣምላኽ ዝሀቦ ሓይሊ ገይሩ የገልግል። ኣምላኽ ብየሱስ ክርስቶስ ብዂሉ ምእንቲ ኪኸብር፡ ንእኡ ኽብርን ስልጣንን ንዘለኣለም ኣለም ይኹኖ። ኣሜን።