1 Peter 3:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ክንድኡ በረኸት ደኣ እምበር፡ ክፉእ ኣብ ክንዲ ክፉእ፡ ጸለመ ኣብ ክንዲ ጸለመ ኣይትፍደስ። በረኸት ምእንቲ ኽትወርስሲ፡ ናብዚ ከም እተጸዋዕካ ስለ እትፈልጥ ኢኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ክፉን በክፉ ፈንታ ወይም ስድብን በስድብ ፈንታ አትመልሱ፤ በዚህ ፈንታ ባርኩ እንጂ፤ በረከትን ልትወርሱ ለዚህ ተጠርታችኋልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ክፉን በክፉ ፈንታ ወይም ስድብን በስድብ ፈንታ አትመልሱ በዚህ ፈንታ ባርኩ እንጂ፥ በረከትን ልትወርሱ ለዚህ ተጠርታችኋልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ክፉን በክፉ ወይም ስድብን በስድብ ፈንታ አትመልሱ፤ በዚህ ፈንታ ባርኩ፤ ምክንያቱም በረከትን ልትወርሱ ተጠርታችኋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢታ ዲራው ኢታ ዎይ ሼቃ ዲራው ሼቃ ዛሮፒቴ፤ ሄዋ ኣጊዴ፥ ፆሳይ ሂንቴንቱ ኣንጁዋ ላታናዳን ሂንቴና ፄሴዳ ዲራው፥ ኣንጂቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኢታ ድራዉ ኢታ ዎይ ሸቃ ድራዉ ሸቃ ዛሮፕተ፤ ሄዋ አጊደ፥ ጾሳይ ህንተንቱ አንጁዋ ላታናዳን ህንተና ጼሴዳ ድራዉ፥ አንጅተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Iitaa diraw iitaa woy shek'aa diraw shek'aa zaaroppite; hewaa aggiide, S'oossay hinttenttu anjjuwaa laattanaadan hinttena s'eeseedda diraw, anjjite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Iitaa diraw iitaa woy sheqaa diraw sheqaa zaaroppite; hewaa aggiide, Xoossay hinttenttu anjjuwaa laattanaadan hinttena xeeseedda diraw, anjjite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Iitaa diraw iitaa woy sheqaa diraw sheqaa zaaroppite; hewaa aggiide, Xoossay hinttenttu anjjuwaa laattanaadan hinttena xeeseedda diraw, anjjite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Anjjite attiin isttas iita cashshas cash zaaropite; intte xeygettiday hessaththo ooththidi anjjo laattanaassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣንጂቴ ኣቲን ኢስታስ ኢታ ጫሻስ ጫሽ ዛሮፒቴ፤ ኢንቴ ጼይጌቲዳይ ሄሳ ኦዲ ኣንጆ ላታናሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣንጂቴ ኣቲን ኢስታስ ኢታ ጫሻስ ጫሽ ዛሮፒቴ። ኢንቴ ፄይጌቲዳይ ሄሳꬆ ኦꬂዲ ኣንጆ ላታናሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Anjjite attin isttas iitta cashes, cashshe zaaropite. Inte xeeygetiday hessaththo oothid anjjo laatanaskko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Iita gishos iita woykko cashshaa gisho cayidi zaaroppite; hessa aggidi, Xoossay hinttew anjjuwaa immanaw hinttena xeegida gisho anjjite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢታ ጊሾስ ኢታ ዎይኮ ጫሻ ጊሾ ጫዪዲ ዛሮፒቴ፤ ሄሳ ኣጊዲ፥ ፆሳይ ሂንቴው ኣንጁዋ ኢማናው ሂንቴና ፄጊዳ ጊሾ ኣንጂቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኢታ ግሾ ኢታ ዎይኮ ጫሻ ግሾ ጫይድ ዛሮፕተ፤ ሄሳ አግድ፥ ፆሳይ ህንተዉ አንጁዋ እማናዉ ህንተና ፄግዳ ግሾ አንጅተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iita gisho iita woyko cashsha gisho cayidi zaaropite; hessa aggidi, Xoossay hintew anjuwa immanaw hintena xeegida gisho anjite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Iita gishos iita woykko cashshaa gisho cayidi zaaroppite; hessa aggidi, Xoossay hinttew anjjuwaa immanaw hinttena xeegida gisho anjjite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ክፉን በክፉ ወይም ስድብን በስድብ ፈንታ አትመልሱ፤ በዚህ ፈንታ ባርኩ፤ ምክንያቱም እናንተ የተጠራችሁት እንደነዚህ ያሉትን ነገሮች እያደረጋችሁ በረከትን ለመውረስ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መርቁ እንጂ ክፉውን በክፉ ፈንታ፥ ስድብንም በስድብ ፈንታ አትመልሱ፤ እናንተ የተጠራችሁት ይህን በማድረግ በረከትን ለመውረስ ነው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክፉእ ክንዲ ኽፉእ፥ ፀርፊ ኽንዲ ፀርፊ ኣይትመልሱ፤ እኳ ደኣ፥ በረኸት ምእንቲ ኽትወርሱ መርቑ፤ ነዙይ ኢኹም ዝተፀዋዕኹም እሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምርቓ ምእንቲ ኽትወርሱ፡ ነዚ ጽዉዓት ኢኹም እሞ፡ መርቑ ደኣ እምበር፡ እኩይ ኣብ ክንዲ እኩይ ወይስ ጸርፊ ኣብ ክንዲ ጸርፊ ኣይትምለሱ። |