1 Peter 3:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብጥንቲ ብተመሳሳሊ መገዲ እተን ብኣምላኽ ዚውከላ ቅዱሳን ኣንስቲ ንሰብኡተን ብምግዛእ ይስልማ ነበራ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንዲህ በቀድሞ ዘመን በእግዚአብሔር ተስፋ ያደረጉት ቅዱሳት ሴቶች ደግሞ ለባሎቻቸው ሲገዙ ተሸልመው ነበርና፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንዲህ በቀድሞ ዘመን በእግዚአብሔር ተስፋ ያደረጉት ቅዱሳት ሴቶች ደግሞ ለባሎቻቸው ሲገዙ ተሸልመው ነበርና፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚህ ዓይነት ተስፋቸውን በእግዚአብሔር ላይ የጣሉ የቀድሞ ቅዱሳት ሴቶች ለባሎቻቸው በመገዛት ራሳቸውን ያስውቡ ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ሄዋዳን ፆሳን ሂዶቴዳ ጌሻ ማጫ ኣሳቱ ቤኒ ዎዴ ባሬንቱ ኣሲናው ሞዴቲዴ፥ ባሬንታ ዳሮ ሎይꬄዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ሄዋዳን ጾሳን ህዶቴዳ ጌሻ ማጫ አሳቱ በን ዎደ ባረንቱ አስናዉ ሞደቲደ፥ ባረንታ ዳሮ ሎይድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, hewaadan S'oossaan hidooteedda geeshsha mac'c'a asatuu beni wode barenttu asinaw moodettiide, barentta daro loytseeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, hewaadan Xoossaan hidooteedda geeshsha macca asatuu beni wode barenttu asinaw moodettiide, barentta daro loytheeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, hewaadan Xoossaan hidooteedda geeshsha macca asatuu beni wode barenttu asinaw moodettiide, barentta daro loytheeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Beni wode ba hidota Xoossan ooththida geeshsha maccassati geexettiday hayssa malanna; istti ba azinatas azazettida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቤኒ ዎዴ ባ ሂዶታ ጾሳን ኦዳ ጌሻ ማጫሳቲ ጌጼቲዳይ ሃይሳ ማላና፤ ኢስቲ ባ ኣዚናታስ ኣዛዜቲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቤኒ ዎዴ ባ ሂዶታ ፆሳን ኦꬂዳ ጌሻ ማጫሳቲ ጌፄቲዳይ ሃይሳ ማላና። ኢስቲ ባ ኣዚናታስ ኣዛዜቲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Beni wode ba ufayss Xoossan oothida geesha macashati gexxettiday hayssa malankko. Istti ba azinatas azazettida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xoossay immana gidayssa ammanida geeshsha maccasati bini wode bantta azinatas haarettidi, banttana hessada daro loythidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፆሳይ ኢማና ጊዳይሳ ኣማኒዳ ጌሻ ማጫሳቲ ቢኒ ዎዴ ባንታ ኣዚናታስ ሃሬቲዲ፥ ባንታና ሄሳዳ ዳሮ ሎይꬂዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳይ እማና ግዳይሳ አማንዳ ጌሻ ማጫሳት በን ዎደ ባንታ አዝናታስ ሃረትድ፥ ባንታና ሄሳዳ ዳሮ ሎይዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossay immana gidaysa ammanida geeshsha maccasati beni wode banta azinatas haaretidi, bantana hessada daro loythidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xoossay immana gidayssa ammanida geeshsha maccasati bini wode bantta azinatas haarettidi, banttana hessada daro loythidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ተስፋቸውን በእግዚአብሔር ላይ የጣሉ የቀድሞ ቅዱሳን ሴቶች ራሳቸውን ያስዋቡት በዚህ ዐይነት ለባሎቻቸው በመገዛት ነበርና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በቀድሞ ጊዜ ተስፋቸውን በእግዚአብሔር ላይ የጣሉ፥ የተቀደሱ ሴቶች ያጌጡት በዚህ ዐይነት ነበር፤ ለባሎቻቸውም ይታዘዙ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ቀደምውን፥ ተስፋአን ኣብ እግዚኣብሄር ዝገበራ ቕዱሳት ኣንስቲ፥ ብኸምዙይ እየን ዝተሸለማ፤ ንሰብኡተንውን ይእዘዛ ነበራ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቀደም ድማ እተን ተስፋኤን ናብ ኣምላኽ ዝገበራ ቅዱሳት ኣንስቲ፡ ንሰብኡተን እናተኣዘዛ፡ ከምዚ እየን እተሰለማ። |