1 Peter 3:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ግናኸ ንእግዚኣብሄር ኣምላኽ ኣብ ልብኹም ቀድስዎ፣ ብዛዕባ እቲ ኣባኻትኩም ዘላ ተስፋ ንዝሓተኩም ዘበለ ድማ ብትሕትናን ብፍርሃትን መልሲ ንምሃብ ወትሩ ድሉዋት ኩኑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዳሩ ግን ጌታን እርሱም ክርስቶስ በልባችሁ ቀድሱት። በእናንተ ስላለ ተስፋ ምክንያትን ለሚጠይቁዋችሁ ሁሉ መልስ ለመስጠት ዘወትር የተዘጋጃችሁ ሁኑ፤ ነገር ግን በየዋህነትና በፍርሃት ይሁን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዳሩ ግን ጌታን እርሱም ክርስቶስ በልባችሁ ቀድሱት። በእናንተ ስላለ ተስፋ ምክንያትን ለሚጠይቁዋችሁ ሁሉ መልስ ለመስጠት ዘወትር የተዘጋጃችሁ ሁኑ፥ ነገር ግን በየዋህነትና በፍርሃት ይሁን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን ክርስቶስን ጌታ አድርጋችሁ በልባችሁ ቀድሱት። በእናንተም ስላለች ተስፋ ምክንያት ለሚጠይቋችሁ ሁሉ መልስ ለመስጠት ሁልጊዜ የተዘጋጃችሁ ሁኑ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኪሪስቶሳ ሂንቴ ዎዛናን ቦንቺቴኔ ኣ ሂንቴ ጎዳ ኦꬂቴ። ፆሳይ ሂንቴንቶ ሂዶቴዳ ዴዑዋሲ ጋሱዋ ኦቺያ ኦሲኔ ዛሩዋ ኢማናው ኡባ ዎዴ ጊጊ ኡቲቴ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ክርስቶሳ ህንተ ዎዛናን ቦንችተነ አ ህንተ ጎዳ ኦተ። ጾሳይ ህንተንቶ ህዶቴዳ ደኦ ጋሱዋ ኦችያ ኦስነ ዛሩዋ እማናዉ ኡባ ዎደ ጊግ ኡትተ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Kiristtoosa hintte wozanaan bonchchitenne Aa hintte Godaa ootsite. S'oossay hinttenttoo hidooteedda de'oo gaasuwaa oochchiyaa oossinne zaaruwaa immanaw ubbaa wode giigi uttite; |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Kiristtoosa hintte wozanaan bonchchitenne A hintte Godaa oothite. Xoossay hinttenttoo hidooteedda de7uwaassi gaasuwaa oochchiyaa oossinne zaaruwaa immanaw ubba wode giigi uttite; |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Kiristtoosa hintte wozanaan bonchchitenne A hintte Godaa oothite. Xoossay hinttenttoo hidooteedda de7uwaassi gaasuwaa oochchiyaa oossinne zaaruwaa immanaw ubba wode giigi uttite; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Godaa Kirstoosa intte wozinan bonchchitenne iza intte de7os Godaa histtite; inttes diza hidota gishshas inttena oychchizaytas ubbaas zaaro immanaas ubba wode giigetti uttite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳ ኪርስቶሳ ኢንቴ ዎዚናን ቦንቺቴኔ ኢዛ ኢንቴ ዴኦስ ጎዳ ሂስቲቴ፤ ኢንቴስ ዲዛ ሂዶታ ጊሻስ ኢንቴና ኦይቺዛይታስ ኡባስ ዛሮ ኢማናስ ኡባ ዎዴ ጊጌቲ ኡቲቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጎዳ ኪርስቶሳ ኢንቴ ዎዝናን ቦንቺቴኔ ኢዛ ኢንቴ ዴዖስ ጎዳ ሂስቲቴ። ኢንቴስ ዲዛ ሂዶታ ጊሽ ኢንቴና ኦይቺዛይታስ ኡባስ ዛሮ ኢማናስ ኡባ ዎዴ ጊጌቲ ኡቲቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Goda Kiristoosa inte wozinan bonchitene iza inte deyos Goda histtite. Intes diza ufayssa gishshi intena oychizaytas wurisos malthe immanas wurso wode giigeti uttite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Kiristtoosa hintte wozanan bonchchitenne godayite. Xoossay hinttew immida ufayssaas gaaso oychchiya oodeskka zaaro immanaw ubba wode giigi uttite, shin hessa ashkketethaninne yashshatethan oothite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኪሪስቶሳ ሂንቴ ዎዛናን ቦንቺቴኔ ጎዳዪቴ። ፆሳይ ሂንቴው ኢሚዳ ኡፋይሳስ ጋሶ ኦይቺያ ኦዴስካ ዛሮ ኢማናው ኡባ ዎዴ ጊጊ ኡቲቴ፥ ሺን ሄሳ ኣሽኬቴꬃኒኔ ያሻን ኦꬂቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ክርስቶሳ ህንተ ዎዛናን ቦንችተነ ጎዳይተ። ፆሳይ ህንተዉ እምዳ ኡፋይሳስ ጋሶ ኦይችያ ኦደስካ ዛሮ እማናዉ ኡባ ዎደ ጊግድ ኡትተ፥ ሽን ሄሳ አሽከተንነ ያሻን ኦተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kiristoosa hinte wozanan bonchitenne godayite. Xoossay hintew immida ufaysas gaaso oychiya oodeska zaaro immanaw ubba wode giigidi uttite, shin hessa ashketethaninne yashshan oothite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Kiristtoosa hintte wozanan bonchchitenne godayite. Xoossay hinttew immida ufayssaas gaaso oychchiya ooddeskka zaaro immanaw ubba wode giigi uttite, shin hessa ashkketethaninne yashshan oothite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ክርስቶስን ጌታ አድርጋችሁ በልባችሁ ቀድሱት። እናንተ ስላላችሁ ተስፋ ምክንያትን ለሚጠይቋችሁ ሁሉ መልስ ለመስጠት ሁልጊዜ የተዘጋጃችሁ ሁኑ፤ ነገር ግን ይህን ሁሉ በትሕትናና በአክብሮት አድርጉት፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጌታ ክርስቶስን በልባችሁ አክብሩት፤ ለሕይወታችሁም ጌታ አድርጉት፤ በእናንተ ስላለውም ተስፋ ለሚጠይቃችሁ ሁሉ መልስ ለመስጠት ሁልጊዜ ዝግጁዎች ሁኑ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንጐይታ ግና ንሱውን ክርስቶስ፥ ብልብኹም ቀድስዎ። ብዛዕባ እታ ኣባኻትኩም ዘላ ተስፋ፥ ንዅሉ ዝጥይቐኩም ምላሽ ምሃብ ምእንቲ ኽትክእሉ፥ ኵልሻዕ ድልዋት ኩኑ። ግና ብለውሃትን ብኣኽብሮትን ግበርዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንጐይታና ክርስቶስ ብልብኹም ቀድስዎ እምበር፡ ብዛዕባ እታ ኣባኻትኩም ዘላ ተስፋ ምኽንያታ ንዚሐተኩም ዘበለስ ምላሽ ንምሃብ ኲሉ ሳዕ እተዳሎኹም ኩኑ፡ ግናኸ ብዓቕልን ብፍርሃትን ደኣ ይኹን። |