1 Kings 8:6 β€” Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αŠ₯α‰Άαˆ αŠ«αˆ…αŠ“α‰΅ α‹΅αˆ› αŠα‰² ታቦቡ αŠͺα‹³αŠ• αŠ₯αŒα‹šαŠ£α‰₯αˆ„αˆ­ ኣα‰₯ α‰¦α‰΅αŠ‘α‘ ኣα‰₯ α‹αˆ½αŒ£α‹Š ቀቡ αŠ₯ታ ቀቡፑ ኣα‰₯ α‰…α‹΅αˆ΅αŠ“ α‰…α‹±αˆ³αŠ•α‘ ኣα‰₯ α‰΅αˆ•α‰² αŠ£αŠ½αŠ“α αŠͺαˆ©α‰€αˆ ኣαŠ₯α‰°α‹α‹Žα’
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) αŠ«αˆ…β€‹αŠ“β€‹α‰±αˆ የαŠ₯β€‹αŒβ€‹α‹šβ€‹αŠ β€‹α‰₯β€‹αˆ”β€‹αˆ­αŠ• α‰ƒαˆ αŠͺα‹³αŠ• ታቦቡ በቀቱ α‰ α‰…β€‹α‹΅β€‹αˆ΅α‰° α‰…α‹±β€‹αˆ³αŠ• α‹αˆ΅αŒ₯ ከαŠͺβ€‹αˆ©β€‹α‰€αˆ αŠ­αŠ•α በታች α‹ˆα‹° αŠα‰ β€‹αˆ¨α‹ α‹ˆα‹° αˆ΅αβ€‹αˆ«α‹‹ αŠ αŒˆα‰§α‰΅α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) αŠ«αˆ…αŠ“α‰±αˆ የαŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­αŠ• α‰ƒαˆ αŠͺα‹³αŠ• ታቦቡ በቀቱ α‰ α‰…α‹΅αˆ΅α‰° α‰…α‹±αˆ³αŠ• α‹αˆ΅αŒ₯ ከαŠͺαˆ©α‰€αˆ αŠ­αŠ•α በታች α‹ˆα‹° αŠα‰ αˆ¨α‹ α‹ˆα‹° αˆ΅ααˆ«α‹ αŠ αˆ˜αŒ‘α‰΅α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year αŠ«αˆ…αŠ“α‰±αˆ α‹¨αŒŒα‰³αŠ• α‹¨α‰ƒαˆ αŠͺα‹³αŠ‘αŠ• ታቦቡ α‰°αˆΈαŠ­αˆ˜α‹ α‹ˆα‹° ቀተ αˆ˜α‰…α‹°αˆ΅ α‰ αˆ›αˆ΅αŒˆα‰£α‰΅α₯ α‰ α‰…α‹΅αˆ΅α‰° α‰…α‹±αˆ³αŠ‘ α‹αˆ΅αŒ₯ ከαŠͺαˆ©α‰€αˆ αŠ­αŠ•α በታች α‹ˆα‹°αŠα‰ αˆ¨α‹ α‹ˆα‹° αˆ΅ααˆ«α‹ αŠ αˆ˜αŒ‘α‰΅α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year αˆ„α‹‹α αŒ‰α‹­α‹«αŠ• α‰„αˆ³α‰± αˆ˜ξ‹½αŠ“ αŒŽα‹³ α‰ƒαˆ‹ αŒ«α‰α‹‹ ታቦታ ጌሻ αŒŽαˆα‹«α‹‰ αŒα‹Ά ጌሻ α‰†αˆαŠ‘α‹‹α₯ αŠ‘α‰£α αŠ ξ‹Όα‹³ ጌሻ ሳኣ αŒα‹« ሳኣ αŠ αˆ‚α‹°α₯ αŠ­αˆ©α‰ α‰±α‹‹ αˆαˆ΅αˆˆα‰± α‰€αˆα‰±α‹‹α αŒ‹αˆ­αˆ³ α‰£αŒ‹αŠ“ α‹Žξˆ΄α‹΅αŠ–α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan k'eesatuu Med'inaa Godaa K'aalaa c'aak'uwa Taabootaa Geeshsha Golliyaw giddo geeshsha k'ol"uwaa, Ubbaappe Aad'd'eeda Geeshsha sa'aa giyaa sa'aa ahiidde, kiruubetuwaa misiletuu k'efetuwaappe garssa baggana wotseeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye qeeseti Taabotaa Xoossa Keeththa giddon diza Ubbaafe dummatida giddo qol7aan kirube misleta qefetappe garsa baggara woththida.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) αˆ„αˆ³αŒ αŒ‰α‹¬ α‰„αˆ΄α‰² ታቦታ ጾሳ ኬ αŒŠα‹ΆαŠ• α‹²α‹› αŠ‘α‰£αŒ α‹±αˆ›α‰²α‹³ αŒŠα‹Ά α‰†αˆαŠ£αŠ• αŠͺαˆ©α‰€ αˆšαˆ΅αˆŒα‰³ α‰„αŒα‰³α” αŒ‹αˆ­αˆ³ α‰£αŒ‹αˆ« α‹Žξˆ²α‹³α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) αˆ„αˆ³αˆ αŒ‰α‹¨α₯ αŠ«αˆ…αŠα‰΅ αŒŽα‹³ αŒ«α‰† ታቦቡያ α†αˆ³ αŠ¬ξˆ³αŠ• αŠ‘α‰£αˆ ጌሻ α‰ αˆ³ αŠ€αˆ…α‹΅α₯ αŠ­αˆ©α‰ α‰³ α‰€αˆα‰³α αŒ‹αˆ­αˆ³ α‰£αŒ‹αˆ« α‹Žξˆ΅α‹ΆαˆΆαŠ“α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, kahineti Godaa caaqo taabotiya Xoossa keethan Ubbaafe Geeshsha bessa ehidi, kiruubeta qefetape garsa baggara wothidosona.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) αŠ¨α‹šα‹«αˆ αŠ«αˆ…αŠ“α‰± የαŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­αŠ• የαŠͺα‹³αŠ‘αŠ• ታቦቡ አምαŒ₯ተው በቀተ αˆ˜α‰…α‹°αˆ± α‹αˆ΅αŒ₯ α‹ˆα‹³αˆˆα‹ αˆ›α‹°αˆͺያው፣ α‹ˆα‹° α‰…α‹΅αˆ΅α‰° α‰…α‹±αˆ³αŠ‘ α‰ αˆ›αˆ΅αŒˆα‰£α‰΅ ከαŠͺαˆ©α‰€αˆ αŠ­αŠ•α በታች αŠ αŠ–αˆ©α‰΅α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 αŠ¨α‹šαˆ…αˆ α‰ αŠ‹αˆ‹ αŠ«αˆ…αŠ“α‰± α‹¨α‰ƒαˆ αŠͺα‹³αŠ‘αŠ• ታቦቡ α‰°αˆΈαŠ­αˆ˜α‹ α‹ˆα‹° ቀተ αˆ˜α‰…α‹°αˆ΅ α‰ αˆ›αŒα‰£α‰΅ α‰ α‰…α‹΅αˆ΅α‰° α‰…α‹±αˆ³αŠ‘ α‹αˆ΅αŒ₯ α‹ˆα‹° ቦታው አምαŒ₯ተው α‰ αŠͺαˆ©α‰€αˆ αŠ­αŠ•α αˆ₯ር αŠ αŠ–αˆ©α‰΅α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year αŠ₯α‰Άαˆ αŠ«αˆ…αŠ“α‰΅ α‹΅αˆ›α₯ αŠα‰² ታቦቡ α‰ƒαˆ αŠͺα‹³αŠ• αŠ₯αŒα‹šαŠ£α‰₯αˆ„αˆ­ αŠ“α‰₯ቲ ሡፍራኑα₯ αŠ“α‰₯ቲ α‰…α‹΅αˆ΅α‰° α‰…α‹±αˆ³αŠ•α₯ αŠ“α‰₯ α‰΅αˆ•α‰² αŠ£αŠ½αŠ“α αŠͺαˆ©α‰€αˆ ኣαŠ₯α‰°α‹α‹Žα’
Amharic Tigrinya 2011 αŠ₯α‰Άαˆ αŠ«αˆ…αŠ“α‰΅ α‹΅αˆ› αŠα‰² ታቦቡ αŠͺα‹³αŠ• αŠ₯αŒα‹šαŠ£α‰₯αˆ„αˆ­ αŠ“α‰₯ቲ ሡፍራኑፑ αŠ“α‰₯ታ ቀቡ ራαŠ₯ይፑ αŠ“α‰₯ቲ α‰…α‹΅αˆ΅α‰° α‰…α‹±αˆ³αŠ•α‘ αŠ“α‰₯ α‰΅αˆ•α‰² αŠ£αŠ½αŠ“α αŠͺαˆ©α‰€αˆ ኣαŠ₯α‰°α‹α‹Žα’