1 Kings 8:52 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣዒንትኻ ንልማኖ ባርያኻን ንልማኖ ህዝብኻ እስራኤልን ክፉታት ኪዀና እሞ፡ ኣብ ኵሉ እቲ ዚጽውዓካ ኺሰምዖም ይኽእላ እየን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በጠ​ሩህ ጊዜ ሁሉ ትሰ​ማ​ቸው ዘንድ ለባ​ሪ​ያ​ህና ለሕ​ዝ​ብህ ለእ​ስ​ራ​ኤል ልመና ዐይ​ኖ​ችህ የተ​ገ​ለጡ፥ ጆሮ​ዎ​ችህ የተ​ከ​ፈቱ ይሁኑ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በጠሩህ ጊዜ ሁሉ ትሰማቸው ዘንድ ለባሪያህና ለሕዝብህ ለእስራኤል ልመና ዓይኖችህ የተገለጡ ይሁኑ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “በጠሩህም ጊዜ ሁሉ ትሰማቸው ዘንድ ለአገልጋይህና ለሕዝብህ ልመና ዐይኖችህ የተገለጡ ይሁኑ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ታን ነ ቆማይነ ነ አሳይ እስራኤሊ ዋትዋትያዋ ነ አይፊ ጼሎ፤ ቃይ ኡንቱንቱ ዋስያ ዎደ አዉደነ ኔን ኡንቱንቶ አላ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Taani ne k'oomaynne ne Asay Israa'eelii watiwatiyaawaa ne ayfii s'eello; k'ay unttunttu waassiyaa wode awudenne neeni unttunttoo alla.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Tani ne ashkaraynne ne dere Isra7eeley shoobbizayssa ne ayfey xeello; qasse istti waassiza wode aydekka neni istta waaso alla.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ታኒ ኔ ኣሽካራይኔ ኔ ዴሬ ኢስራኤሌይ ሾቢዛይሳ ኔ ኣይፌይ ጼሎ፤ ቃሴ ኢስቲ ዋሲዛ ዎዴ ኣይዴካ ኔኒ ኢስታ ዋሶ ኣላ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ታኒ ነ አይለይነ ነ አሳይ እስራኤለይ ዎስያ ዎሳ ነ አይፈይ ፄሎ። ኤንቲ ዋስያ ዎደ አዉደካ ኔኒ ኤንታ አላ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Taani ne aylleynne ne asay Isra7eeley woossiya woosa ne ayfey xeello. Enti waassiya wode awudeka neeni enta alla.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “አሁንም ዐይኖችህ ለባሪያህና ለሕዝብህ ለእስራኤል ልመና የተከፈቱ ይሁኑ፤ ወደ አንተ በሚጮኹበትም ጊዜ ሁሉ ስማቸው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “በጠሩህ ጊዜ ሁሉ ትሰማቸው ዘንድ ለአገልጋይህና ለሕዝብህ ልመና ዐይኖችህ የተገለጡ ይሁኑ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኦ ጐይታ እግዚኣብሄር፥ ከምቲ ነቦታትና ኻብ ግብፂ ክተውፅኦም እንተለኻ ብባርያኻ ሙሴ ዝተዛረብካዮ፥ ካብ ኵሎም ህዝብታት ምድሪ ርስትኻ ክኾኑ፥ ንስኻ ፈሊኻዮም ኢኻ እሞ፥ ናባኻ ብዝፅውዕዎ ዅሉ ኽትሰምዖም፥ ኣዒንትኻ ናብ ምህለላ ባርያኻን ናብ ምህለላ ህዝብኻ እስራኤልን ይከፈታ።”
Amharic Tigrinya 2011 ዎ እግዚኣብሄር ጐይታይ፡ ከምቲ ነቦታትና ኻብ ግብጺ ኸተውጽኦም ከሎኻ ብባርያኻ ሙሴ እተዛረብካዮ፡ ካብ ኲሎም ህዝብታት ምድሪ ርስትኻ ኪዀኑ፡ ንስኻ ፈሊኻዮም ኢኻ እሞ፡ ናባኻ ብዝጽውዖዎ ዘበለ ኽትሰምዖም፡ ኢኻ እሞ፡ ናባኻ ብዝጽውዕዎ ዘበለ ኽትሰምዖም፡ ኣዒንትኻ ናብ ምህልላ ባርያኻን ናብ ምህልላ ህዝብኻ እስራኤልን ይከፈታ።