1 Kings 8:47 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ግናኸ ኣብታ ምሩኻት ኰይኖም ዝተወስዱላ ምድሪ እንተ ሓሲቦም፡ ኣብ ምድሪ እቶም ከም ምሩኻት ዝወሰድዎም ሰባት ተነሲሖምን እንተ ለመኑኻን፡ ሓጢኣት በዲልና በዲልና፡ ክፍኣት ፈጺምና እንተ በሉ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በተማረኩበትም ሀገር ሆነው በልባቸው ንስሓ ቢገቡ፥ በተማረኩበትም ሀገር ሳሉ ተመልሰው፦ ኀጢአት ሠርተናል፥ በድለንማል፥ ክፉንም አድርገናል ብለው ቢለምኑህ፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በተማረኩበትም አገር ሆነው በልባቸው ንስሐ ቢገቡ፥ በማራኪዎቹም አገር ሳሉ ተመልሰው። ኃጢአት ሠርተናል፥ በድለንማል፥ ክፉንም አድርገናል ብለው ቢለምኑህ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ምርኮኞች ሆነው በሚኖሩባት በዚያች አገር ሳሉ ‘ኃጢአት ሠርተናል፤ በድለናል፤ ዐምፀናልም’ ብለው በመናዘዝ ተጸጽተው ንስሓ ቢገቡ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ሄ ኦሞደቴዳ ቢታን ደኢደ፥ ባረንቱ ዎዛናን ናጋራፐ ስሞፐ፥ ሄ ኦሞደቴዳ ቢታን ኡንቱንቱ ደኢደ፥ ‘ኑን ናጋራ ኦዶ፤ ኑን ባይዜዶ፤ ኑን ኢታባ ሀኔዶ’ ያጊደ ነዉ ዋትዋቶፐ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | unttunttu he omoodetteedda biittan de'iidde, barenttu wozanaan nagaraappe simmooppe, he omoodetteedda biittan unttunttu de'iidde, ‹Nuuni nagaraa ootseeddo; nuuni bayzzeeddo; nuuni iitabaa haneeddo› yaagiide new watiwatooppe, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | istti ba di7ettida biittan dishe bantta wozinan nagarappe simmiko, istti heen di7etti bida deren dishe, ‹Nuni nagara ooththidos; nena qohidos; iita miishshika ooththidos› giidi nena shoobbiko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ባ ዲኤቲዳ ቢታን ዲሼ ባንታ ዎዚናን ናጋራፔ ሲሚኮ፥ ኢስቲ ሄን ዲኤቲ ቢዳ ዴሬን ዲሼ፥ ‹ኑኒ ናጋራ ኦዶስ፤ ኔና ቆሂዶስ፤ ኢታ ሚሺካ ኦዶስ› ጊዲ ኔና ሾቢኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ሄ ድኤትዳ ቢታን ደእሸ፥ ባንታ ዎዛናን ናጋራፐ ስምኮ፥ ሄ ድኤትዳ ቢታን ደእሸ፥ ‘ኑኒ ናጋራ ኦዳ፤ ኑኒ ባልዳ፤ ኑኒ ኢታ ሀንዳ’ ያግድ ኔኮ ዋስኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | enti he di7etida biittan de7ishe, banta wozanan nagarape simmiko, he di7etida biittan de7ishe, ‘Nuuni nagara oothida; nuuni balida; nuuni iita hanida’ yaagidi neeko waassiko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ተማርከው በሚኖሩበት አገር ሳሉ ልባቸው ቢመለስ፣ በተማረኩበትም ምድር ሆነው ንስሓ ቢገቡና ‘ኀጢአት ሠርተናል፤ በድለናል፤ ክፉ ድርጊትም ፈጽመናል’ ብለው ቢለምኑህ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ምርኮኞች ሆነው በሚኖሩባት በዚያች አገር ሳሉ ‘ኃጢአት ሠርተናል፤ በድለናል፤ ዐምፀናልም’ ብለው በመናዘዝ ተጸጽተው ንስሓ ቢገቡ፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብታ ተማሪኾም ዝኸድዋ ሃገር ኮይኖም ብልቦም እንተ ተናስሑ፥ ኣብታ ተማሪኾም ዝኸድዋ ዘለዉ ሃገር ኮይኖም ከዓ መሊሶም ‘ሓጢኣት ጌርና ኢና፥ በዲልና ኢና፥ ክፉእ ጌርና ኢና’ ኢሎም ናባኻ እንተ ተማህለሉ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብታ ተማሪኾምላ ዘለዉ ሃገር ኰይኖም ናብ ልቦም እንተ ተመልሱ፡ ኣብታ ምድሪ ምርኮኦም ኰይኖም ከኣ መሊሶም፡ ሓጢኣት ገበርናን በደልናን ክፉእ ገበርናን፡ ኢሎም ናባኻ እንተ ተማሕለሉ፡ |