1 Kings 7:29 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብቲ ኣብ መንጎ ወሰናስን ዝነበረ ዶባት ድማ ኣናብስን ብዕራይን ኪሩቤልን ነበሩ፣ ኣብ ልዕሊ እቲ ወሰናስን ድማ መደገፊ ነበረ፣ ኣብ ትሕቲ እቲ ኣናብስን ብዕራይን ድማ ካብ ቀጢን ስራሕ ገለ ተወሳኺ ተገይሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በክፈፎቹም መካከል በነበሩ ሰንበሮች ላይ አንበሳዎችና በሬዎች፥ ኪሩቤልም ነበሩ፤ እንዲሁም በክፈፎቹ ላይ ነበረ፤ ከአንበሳዎቹና ከበሬዎቹ በታች ሻኩራ የሚመስል ተንጠልጥሎ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በክፈፎቹም መካከል በነበሩ ሰንበሮች ላይ አንበሳዎችና በሬዎች ኪሩቤልም ነበሩ፤ እንዲሁም በክፈፎቹ ላይ ነበረ፤ ከአንበሳዎቹና ከበሬዎቹ በታች ሻኵራ የሚመስል ተንጠልጥሎ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ልሙጥ በሆነው ነገርም ላይ በአንበሶች፥ በበሬዎችና በኪሩቤል አምሳል የተቀረጹ ምስሎች ነበሩ፤ ከአንበሶቹ፥ ከበሬዎቹና ከኪሩቤሉ ቅርጾች ራስጌና ግርጌ የአበባ ጉንጉን የሚመስሉ ቅርጾች ነበሩ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ብራታቱዋ ቦላ ጋሞቱዋ፥ ቦራቱዋነ ክሩበላ ማላትሲደ መዳ ምስለቱ ደኢኖ፤ ጋሞቱዋነ ቦራቱዋ ምስለቱዋፐ ሁጲሳናነ ህርክ ባጋና ደእያ ብራታቱዋ ቦላ ቃይ ቆጺደ መዳ ጪሻ ኤንጩርሳ ምስለቱ ደኢኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He biratatuwaa bolla gaammotuwaa, booratuwaanne kiruubela malatisiidde med'd'eedda misiletuu de'iino; gaammotuwaanne booratuwaa misiletuwaappe huup'issananne hirkki baggana de'iyaa biratatuwaa bolla k'ay k'os's'iide med'd'eedda c'iishshaa enc'c'urssaa misiletuu de'iino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He xarqimalata bolla gaammota, booratanne kirubeta misatissidi medhdhida misleti deettes; gaammota misletappenne boorata misletappe bolla baggaranne garsa baggara qoxetti giigida ciishsha enccursa misleti deettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ጻርቂማላታ ቦላ ጋሞታ፥ ቦራታኔ ኪሩቤታ ሚሳቲሲዲ ሜዳ ሚስሌቲ ዴቴስ፤ ጋሞታ ሚስሌታፔኔ ቦራታ ሚስሌታፔ ቦላ ባጋራኔ ጋርሳ ባጋራ ቆጼቲ ጊጊዳ ጪሻ ኤንጩርሳ ሚስሌቲ ዴቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ብራታ ቦላ ጋሞ፥ ቦርነ ክሩበ ምስለት ደኦሶና፤ ጋሞነ ቦራ ምስለታፐ ሁጰራነ ቶሆራ ደእያ ብራታታ ቦላ ቆፅድ መዳ ጪሻ ኤንጩርሳ ምስለት ደኦሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He birata bolla gaammo, boorinne kiruube misileti de7oosona; gaammonne boora misiletape huupheranne tohora de7iya biratata bolla qoxidi medhida ciishsha encursa misileti de7oosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዳርና ዳር ባሉት ድጋፎች መካከል በሚገኙት ጠፍጣፋ ናሶች ላይ የአንበሶችን፣ የኮርማዎችንና የኪሩቤልን ምስል አደረገ፤ በድጋፎቹም ላይ እንደዚሁ አደረገ። ከአንበሶቹና ከኮርማዎቹ በላይና በታች በኩል ደግሞ የአበባ ጕንጕን የሚመስሉ ተቀጥቅጠው የተሠሩ ቅርጾች ነበሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልሙጥ በሆነው ነገርም ላይ በአንበሶች፥ በበሬዎችና በኪሩቤል አምሳል የተቀረጹ ምስሎች ነበሩ፤ ከአንበሶቹ፥ ከበሬዎቹና ከኪሩቤሉ ቅርጾች ራስጌና ግርጌ የአበባ ጒንጒን የሚመስሉ ቅርጾች ነበሩ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ መንጎ እቲ መጋጠሚ ድማ ምስሊ ኣናብስን፥ ኣብዑርን፥ ኪሩቤልን ነበረ። ኣብ ላዕላዩ ኸዓ ኸምኡ ነበረ። ኣብ ትሕቲ እቶም ኣናብስን ኣብዑርን ድማ ኸም ትንጎ ዝተገብረ ቘፅሊ ተንጠልጢሉ ነበረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ልዕሊ እቲ ኣብ መንጎ መጋጠሚታት ዝነበረ ክቡሳት ድማ ኣናብስን ኣብዑርን ኪሩቤልን ነበረ። ኣብ ልዕሊ እቲ መጋጠሚታት ከኣ ኣብ ላዕላዩ ኸምኡ ነበረ፡ ኣብ ትሕቲ ኣናብስን ኣብዑርን ድማ ከም ትትዖ እተገብረ ቘጽሊ ተንጠልጢሉ ነበረ። |