1 Kings 4:24 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ልዕሊ እቲ ብሸነኽ ምዕራብ ኤፍራጥስ፡ ካብ ጢፍሳ ክሳዕ ዓዛ፡ ኣብ ልዕሊ ዅሎም ነገስታት ብሸነኽ ኤፍራጥስ ይገዝእ ነበረ። ኣብ ዙርያኡ ድማ ብኹሉ ሸነኽ ሰላም ነበሮ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከወንዙ ወዲህ ባሉት ነገሥታት ሁሉ፥ ከወንዙም ወዲህ ባለው ሀገር ሁሉ ላይ ከቲላሳ ጀምሮ እስከ ጋዛ ድረስ ነግሦ ነበር፤ በዙሪያውም ባለው በሁሉ ወገን ሰላም ሆኖለት ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከወንዙ ወዲህ ባሉት ነገሥታት ሁሉ ከወንዙም ወዲህ ባለው አገር ሁሉ ላይ ከቲፍሳ ጀምሮ እስከ ጋዛ ድረስ ነግሦ ነበር፤ በዙሪያውም ባለው በሁሉ ወገን ሰላም ሆኖለት ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሰሎሞን ከኤፍራጥስ ወንዝ በስተ ምዕራብ ያለውን ምድር ሁሉ ከቲፍሳሕ ከተማ ጀምሮ እስከ ጋዛ ከተማ ድረስ ይገዛ ነበር፤ ይህም ከኤፍራጥስ ወንዝ በስተ ምዕራብ የሚገኙትን ነገሥታትን ሁሉ ያጠቃልላል፤ ጐረቤቱ ከሆኑት አገሮችም ሁሉ ጋር በሰላም ይኖር ነበር። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሶሎሞነ ኤፍራጺሳ ሻፋፐ አዋይ ዉልያ ባጋና ደእያ ካዉተቱዋ ኡባ ትፍሳሀ ካታማፐ ዶሚደ ጋዛ ካታማ ጋካናዉ ሞዴዳ፤ ባረ ዩሹዋን ደእያ ቢታ ኡባናካ ሳሮ ደኤዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Solomone Efiraas'iisa Shaafaappe away wulliyaa baggana de'iyaa kawutetsatuwaa ubbaa Tifisaaha katamaappe doommiide Gaaza katamaa gakkanaw mooddeedda; bare yuushshuwaan de'iyaa biittaa ubbaannakka saro de'eedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Solomooney Efiraaxise Shaafappe arshey wulliza baggara diza kawoteththata ubbaa Tifisa katamappe doommidi Gaaza katama gakkanaas haarides; ba yuushon diza ubbaa deretarakka saron de7ides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሶሎሞኔይ ኤፊራጺሴ ሻፋፔ ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዲዛ ካዎቴታ ኡባ ቲፊሳ ካታማፔ ዶሚዲ ጋዛ ካታማ ጋካናስ ሃሪዴስ፤ ባ ዩሾን ዲዛ ኡባ ዴሬታራካ ሳሮን ዴኢዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሶሎሞነይ ኤፍራፂሳ ሻፋፐ ዶሎሀ ባጋራ ደእያ ካዎተታ ኡባ ትፍሳ ካታማፐ ዶምድ ጋዛ ካታማ ጋካናዉ ሃርስ፤ ባ ዩሹዋን ደእያ ቢታ ኡባራ ሳሮ ደእስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Solomoney Efraxiisa Shaafape doloha baggara de7iya kawotethata ubbaa Tifisa katamaape doomidi Gaaza katamaa gakanaw haaris; ba yuushuwan de7iya biitta ubbaara saro de7is. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከወንዙ በስተ ምዕራብ፣ ከቲፍሳ እስከ ጋዛ ያሉትን መንግሥታት ስለ ገዛ፣ በሁሉም አቅጣጫ ሰላም ሆኖለት ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሰሎሞን ከኤፍራጥስ ወንዝ በስተ ምዕራብ ያለውን ምድር ሁሉ ከቲፍሳሕ ከተማ ጀምሮ እስከ ጋዛ ከተማ ድረስ ይገዛ ነበር፤ ይህም ከኤፍራጥስ ወንዝ በስተ ምዕራብ የሚገኙትን ነገሥታት ሁሉ ያጠቃልላል፤ ጐረቤቱ ከሆኑት አገሮችም ሁሉ ጋር በሰላም ይኖር ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ድማ ነታ ኽነዘው ሩባ ኤፍራጥስ ዘላ ዅላ ሃገር፥ ካብ ቲፍሳ ክሳዕ ጋዛ ነቶም ክነዘው ሩባ ኤፍራጥስ ዝነበሩ ዅሎም ነገስታት ይገዝእ ነበረ። ኣብ ዙርያኡ ኸዓ ብዅሉ ወገን ሰላም ኮይኑሉ ነበረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ድማ ነታ ኣብ ክነጀው ርባ ዘላ ዂላ ሃገር፡ ካብ ቲፍሳሕ ክሳዕ ጋዛ ነቶም ክነጀው ርባ ዝነበሩ ዂሎም ነገስታት ይገዝእ ነበረ። ኣብ ዙርያኡ ኸኣ ብዂሉ ወገን ሰላም ነበሮ። |