1 Kings 4:12 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ባዓና ወዲ ኣሂሉድ፤ ጣኣናቅን መጊዶን ብዘላ ቤተ-ሸን ኣብ ትሕቲ ጅዝሬል ኣብ ሳርታና ካብ ቤት-ሸን ክሳዕ ኣቤልሜሆላ ክሳብ እታ ስግር ዮቅነዓም እትርከብ ቤተ-ሸን ነበሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከቤትሳን ጀምሮ እስከ አቤልምሖላና እስከ ዮቅምዓም ማዶ ድረስ በታዕናክና በመጊዶ በጸርታንም አጠገብ በኢይዝራኤል በታች ባለው በቤትሳን ሁሉ የአሒሉድ ልጅ በዓና ነበረ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከቤትሳን ጀምሮ እስከ አቤልምሖላና እስከ ዮቅምዓም ማዶ ድረስ በታዕናክና በመጊዶ በጸርታንም አጠገብ በኢይዝራኤል በታች ባለው በቤትሳን ሁሉ የአሒሉድ ልጅ በዓና ነበረ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዓና የተባለው የአሒሉድ ልጅ፦ የታዕናክና የመጊዶ ከተሞች፥ እንዲሁም በቤት ሻን አጠገብ ያለው ግዛት በሙሉ፥ በጻርታን ከተማ አጠገብ ያለው ግዛትና በኢይዝራኤል ከተማ በስተ ደቡብ ያለው ግዛት፥ እንዲሁም አቤልመሖላና ዮቅመዓም ተብለው እስከሚጠሩት ከተሞች ድረስ ያለው ግዛት ሁሉ አስተዳዳሪ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አህሉዳ ናአይ ባኣና ታእናካነ ማግዶ ግያ ካታማቱዋ፥ እዝራኤልያፐ ጋርሳን ጻርታና ማታን ደእያ ቤትሻና ቢታ ኡባ፥ ቤትሻናፐ ቢደ አቤል-ማሆላና አደ፥ ዮቅማኣማ ሄፍን ጋካናዉ ደእያ ካታማቱዋ ሄምያዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ahiluuda na'ay Ba'aana Taa'inaakkanne Magido giyaa katamatuwaa, Iziraa'eeliyaappe garssan S'arttaana matan de'iyaa Beetishaana biittaa ubbaa, Beetishaanappe biide Aabeeli-Mahoolana aad'd'iidde, Yok'ima'aama hefintsa gakkanaw de'iyaa katamatuwaa heemmiyaawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ahiluude naa Ba7aanay Ta7inaakenne Magiddo dere, Phartaaneppe duge biidi Izra7eelen diza Beeti-Sha7aane gakkanaas, heeppeka biidi Yoqima7aame pinnidi Aabeeli-Mahoole dere gakkanaas dizayssa ayssees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሂሉዴ ና ባኣናይ ታኢናኬኔ ማጊዶ ዴሬ፥ ጳርታኔፔ ዱጌ ቢዲ ኢዝራኤሌን ዲዛ ቤቲ-ሻኣኔ ጋካናስ፥ ሄፔካ ቢዲ ዮቂማኣሜ ፒኒዲ ኣቤሊ-ማሆሌ ዴሬ ጋካናስ ዲዛይሳ ኣይሴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አህሉዳ ናአይ ባአና፥ ታናካነ ማግዶ ካታማታ፥ እዝራኤለፐ ጋርሳን ፃርታና ማታን ደእያ ቤት-ሳና ቢታ ኡባ፥ ቤት-ሳናፐ ብድ አቤል-ማሆላራ ካንድ፥ ዮቅማኣማ ፕን ጋካናዉ ደእያ ካታማታ አይሴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ahiluda na7ay Ba7ana, Tanakanne Magido katamata, Izira7eelepe garsan Xartaana matan de7iya Beet-Saana biitta ubbaa, Beet-Saanape bidi Abeel-Maholara kanthidi, Yoqima7aama pinthi gakanaw de7iya katamata aysees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የአሒሉድ ልጅ በዓና፣ በታዕናክና በመጊዶ እንዲሁም ከጻርታን ቀጥሎ ቍልቍል እስከ ኢይዝራኤል ባለው በቤትሳን ሁሉ፣ ከዚያም ዮቅምዓምን ተሻግሮ እስከ አቤልምሖላና ድረስ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዓና የተባለው የአሒሉድ ልጅ፦ የታዕናክና የመጊዶ ከተሞች፥ እንዲሁም በቤትሻን አጠገብ ያለው ግዛት በሙሉ፥ በጻርታን ከተማ አጠገብ ያለው ግዛትና በኢይዝራኤል ከተማ በስተደቡብ ያለው ግዛት፥ እንዲሁም አቤልመሖላና ዮቅመዓም ተብለው እስከሚጠሩት ከተሞች ድረስ ያለው ግዛት ሁሉ አስተዳዳሪ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | በዓና ወዲ ኣሒሉድ ኣብ ታዕናክን መጊዶን ኣብ ኵላ ቤትሳንን፥ እታ ኣብ ጎቦ ፀርታንም፥ ብትሕቲ ኢይዝራኤል፥ ኣብ ዘሎ ቤትሳን ክሳዕ ኣቤልምሖላና፥ ክሳዕ ሰገር ዮቅምዓም ዘላ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ባዓና ወዲ እሒሉድ ኣብ ታዓናክን መጊዶን ኣብ ብዘላ ምድሪ ሔፍርን ንእኡ ነበረ። |