1 Kings 20:37 β€” Compare Translations

12 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αˆ½α‹‘ ካልαŠ₯ ሰα‰₯αŠ£α‹­ αˆ¨αŠΈα‰  αŠ₯ሞፑ α‹α‰•α‹“αŠ’α‘ α‰ αˆŽα’ αŠ₯ቲ ሰα‰₯αŠ£α‹­ α‹΅αˆ› α‹ˆα‰•α‹–α‘ α‰₯αˆα‹α‰ƒα‹• α‹΅αˆ› αŠ£α‰‘αˆ°αˆŽα’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year αŠ¨α‹šαˆ…αˆ α‰ αŠ‹αˆ‹ αŠα‰’α‹© α‹ˆα‹° αˆŒαˆ‹ αˆ°α‹ αˆ„α‹Ά β€œαˆα‰³αŠ!” αŠ αˆˆα‹α€ α‹«αˆ αˆ°α‹ β€œαŠ₯αˆΊβ€ α‰ αˆ›αˆˆα‰΅ α‰ αŠƒα‹­αˆ α‹°α‰₯ዡቦ αŠ α‰†αˆ°αˆˆα‹α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year α‰΅αˆα‰’α‰΅α‹« αŠ¦α‹΅α‹«α‹Œ α‰ƒα‹­αŠ« αˆ€αˆ« αŠ₯ቡ α‰₯α‰³αŠ•α‹« α‹°αˆšα‹°α₯ β€œα‰³αŠ“ αˆΎαŒ«β€ α‹«αŒŒα‹³α’ α‰₯α‰³αŠ’ አ αˆΎαŒ¬α‹³α€ α‰΅αˆα‰’α‰΅α‹« αŠ¦α‹΅α‹«α‹Œ αˆ›α‹±αŠ•αŒΌα‹³α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Timbbitiyaa odiyaawe k'aykka hara itti bitaniyaa demmiide, Β«Taana shoc'aΒ» yaageedda. Bitanii Aa shoc'eedda; timbbitiyaa odiyaawe maduns's'eedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nabezi hara as demmidi, Β«Dicca ane tana shocaΒ» gides. Histtiin addezi iza shoci madunththides.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) αŠ“α‰€α‹š αˆƒαˆ« ኣሡ α‹΄αˆšα‹²α₯ Β«α‹²αŒ« αŠ£αŠ” α‰³αŠ“ ሾጫ» αŒŠα‹΄αˆ΅α’ αˆ‚αˆ΅α‰²αŠ• αŠ£α‹΄α‹š αŠ’α‹› ሾαŒͺ αˆ›α‹±αŠ•ξˆ²α‹΄αˆ΅α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) αŠ“α‰ α‹­ αˆ€αˆ« αŠ₯ሡ αŠ α‹° α‹°αˆα‹΅α₯ β€œα‰³αŠ“ αˆΎαŒ«β€ α‹«αŒαˆ΅α’ αŠ α‹°α‹­ αŠ₯α‹« αˆΎαŒ­αŠ•α₯ αŠ“α‰ α‹­ αˆ›α‹±αŠ•α…αˆ΅α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nabey hara issi adde demmidi, β€œTana shoca” yaagis. Addey iya shocin, nabey madunxis.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) αŠα‰’α‹©αˆ αˆŒαˆ‹ αˆ°α‹ αŠ αŒαŠα‰Άα£ β€œαŠ₯α‰£αŠ­αˆ… αˆα‰³αŠβ€ αŠ αˆˆα‹α’ αˆ΅αˆˆα‹šαˆ… α‹« αˆ°α‹ αˆ˜α‰΅α‰Ά αŠ α‰ˆαˆ°αˆˆα‹α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 αŠ¨α‹šαˆ…αˆ α‰ αŠ‹αˆ‹ αŠα‰’α‹© α‹ˆα‹° αˆŒαˆ‹ αˆ°α‹ αˆ„α‹Ά β€œαˆα‰³αŠ!” αŠ αˆˆα‹α€ α‹«αˆ αˆ°α‹ β€œαŠ₯αˆΊβ€ α‰ αˆ›αˆˆα‰΅ α‰ αŠ€α‹­αˆ α‹°α‰₯ዡቦ αŠ α‰ˆαˆ°αˆˆα‹α€
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year ካልαŠ₯ ሰα‰₯αŠ£α‹­ α‹΅αˆ› αˆ¨αŠΈα‰¦ αŠ₯ሞ β€œα‰ α‹­α‹›αŠ»α₯ α‹α‰•α‹αŠ’β€ α‰ αˆŽα’ αŠ₯ቲ ሰα‰₯αŠ£α‹­ αŠ¨α‹“ α‹¨αˆ˜αŠ“ ሡለ α‹α‹ˆα‰•α‹– αŠ£α‰αˆ°αˆŽα’
Amharic Tigrinya 2011 ካልαŠ₯ ሰα‰₯αŠ£α‹­ α‹΅αˆ› αˆ¨αŠΈα‰¦ αŠ₯ሞፑ α‰ αŒƒαŠ»α‘ α‹α‰•α‹“αŠ’α‘ α‰ αˆŽα’ αŠ₯ቲ ሰα‰₯αŠ£α‹­ ከኣ α‹ˆα‰•α‹–α‘ α‹ˆα‰’α‹‘ α‹΅αˆ› αŠ£α‰šαˆ°αˆŽα’