1 Kings 19:7 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) መልኣኽ እግዚኣብሄር ድማ ንኻልኣይ ግዜ መጺኡ ተንከፎ እሞ፡ ተንስእ እሞ ብላዕ፡ በሎ። ምኽንያቱ እቲ ጉዕዞ ኣዝዩ ዓቢ ስለ ዝኾነ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር መል​አክ ደግሞ ሁለ​ተኛ ጊዜ መጥቶ ዳሰ​ሰ​ውና፥ “የም​ት​ሄ​ድ​በት መን​ገድ ሩቅ ነውና ተነ​ሥ​ተህ ብላ” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የእግዚአብሔር መልአክ ደግሞ ሁለተኛ ጊዜ መጥቶ ዳሰሰውና። የምትሄድበት መንገድ ሩቅ ነውና ተነሥተህ ብላ አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የጌታም መልአክ ተመልሶ መጥቶ “የምትሄድበት መንገድ ሩቅ ስለ ሆነ፥ ተነሥተህ ብላ!” ሲል ዳግመኛ ኤልያስን ቀሰቀሰው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year መና ጎዳ ኪታንቻይ ላኤንዋ ዪደ ኤላሳ ቦቺደ፥ “ኔን ባና ኦጊ ዳሮ አዱሳ ግድያ ድራዉ፥ ደንዳደ ማ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Med'inaa Godaa kiitanchchay laa'entsuwaa yiide Eelaasa bochchiide, «Neeni baana ogii daro adussa gidiyaa diraw, denddaade ma» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) GODAA kiitanchchay nam7anththoka yi Eelaasa beegoththidi, «Neni baanaasoy haaho gidida gishshas dendada ma» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳ ኪታንቻይ ናምኣንካ ዪ ኤላሳ ቤጎዲ፥ «ኔኒ ባናሶይ ሃሆ ጊዲዳ ጊሻስ ዴንዳዳ ማ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳ ኪታንቾይ ናምአን ይድ፥ “ኤልያሳ፥ ኔኒ ባና ኦገይ ዳሮ አዱሰ ግድያ ግሾ፥ ደንዳዳ ማ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Godaa kiitanchoy nam7antho yidi, “Eeliyaasa, neeni baana ogey daro adusse gidiya gisho, dendada ma” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የእግዚአብሔርም መልአክ እንደ ገና መጥቶ ነካ አደረገውና፣ “ሩቅ መንገድ ስለምትሄድ ተነሥና ብላ” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የእግዚአብሔርም መልአክ ተመልሶ መጥቶ “የምትሄድበት መንገድ ሩቅ ስለ ሆነ፥ ተነሥተህ ብላ!” ሲል ዳግመኛ ኤልያስን ቀሰቀሰው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ መልኣኽ እግዚኣብሄር ከዓ ንኻልኣይ ጊዜ ኣበራቢሩ “ነዊሕ መንገዲ ኣለካ እሞ፥ ተሲእኻ ብላዕ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ መልኣኽ እግዚኣብሄር ከኣ መሊሱ ኻልኣይ ሳዕ ነቕኒቑ፡ ነዊሕ መገዲ ኣሎካ እሞ፡ ተንሲእካስ ብላዕ፡ በሎ።