1 Kings 19:20 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነተን ብዕራይ ሓዲጉ ደድሕሪ ኤልያስ ጐየየ እሞ፡ ንኣቦይን ኣደይን ክስዕም፡ ደሓር ከኣ ክስዕበካ እየ። ንሱ ድማ፡ እንታይ ገይረካ እሞ ተመለስ?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኤል​ሳ​ዕም በሬ​ዎ​ቹን ተወ፤ ኤል​ያ​ስ​ንም ተከ​ትሎ ሄደ፥ “አባ​ቴ​ንና እና​ቴን እስ​ማ​ቸው ዘንድ፥ እባ​ክህ ተወኝ፤ ከዚ​ያም በኋላ እከ​ተ​ል​ሃ​ለሁ” አለው። እር​ሱም“ሂድና ተመ​ለስ፤ ምን አድ​ር​ጌ​ል​ሃ​ለሁ?” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በሬዎቹንም ተወ፥ ከኤልያስም በኋላ ሮጦ። አባቴንና እናቴን እስማቸው ዘንድ፥ እባክህ፥ ተወኝ፥ ከዚያም በኋላ እከተልሃለሁ አለው። እርሱም። ሂድና ተመለስ፤ ምን አድርጌልሃለሁ? አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚህ ጊዜ ኤልሳዕ በሬዎቹን ትቶ ወደ ኤልያስ በመሮጥ “አባትና እናቴን ስሜ እንድሰናበት ፍቀድልኝ ከዚያም በኋላ እከተልሃለሁ” አለው። ኤልያስም “እሺ፥ ተመልሰህ ሂድ፤ እኔ አልከለክልህም!” ሲል መለሰለት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኤልሳእ ቦራቱዋ የግ አግ፥ ኤላሳ ጌዱዋ ዎጺደ፥ “ታን ታ አዉዋነ ታ ዳዮ ሳሩዋን ጋደ፥ የራ አካደ፥ ሄዋፐ ስማደ፥ ኔና ካላና” ያጌዳ። ኤላስ ኤልሳአ፥ “ባ። ታን ነዉ አይ ኦድታ?” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Elssaa'i booratuwaa yeggi aggi, Eelaasa geeduwaa wos's'iide, «Taani ta aawuwaanne ta daayo saruwaan gaade, yera akkaade, hewaappe simmaade, neena kaallana» yaageedda. Eelaasi Elssaa'a, «Ba. Taani new ay ootsaadditaa?» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Elssa7i boorata aggidi Eelaasakko woxxi biidi, «Tani ta aawaanne ta aayo saro gaada moysetta simmada ta nena kaallana mala tana yeddarkkii!» gides. Histtiin Eelaasi Elssa7e, «Baada ya! Ta nena ayde diggadinaa?» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኤልሳኢ ቦራታ ኣጊዲ ኤላሳኮ ዎጺ ቢዲ፥ «ታኒ ታ ኣዋኔ ታ ኣዮ ሳሮ ጋዳ ሞይሴታ ሲማዳ ታ ኔና ካላና ማላ ታና ዬዳርኪ!» ጊዴስ። ሂስቲን ኤላሲ ኤልሳኤ፥ «ባዳ ያ! ታ ኔና ኣይዴ ዲጋዲና?» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤልስ ቦራታ ኤስድ፥ ኤልያሳ ጌዶ ዎፅ ብድ፥ “ታኒ ታ አዋነ ታ አይዉ ዬራ ሳሮዳ ያና፤ ያፐ ስማዳ ነና ካላና” ያግስ። ኤልያስ፥ “ኤሮ ባ፤ ታ ነና ድግከ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Elsi boorata essidi, Eeliyaasa geedo woxi bidi, “Taani ta aawanne ta aayiw yeera sarothada yaana; yaape simmada nena kaallana” yaagis. Eeliyaasi, “Ero ba; ta nena diggike” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም ኤልሳዕ በሬዎቹን ትቶ ኤልያስን ተከትሎ እየሮጠ፣ “አባቴንና እናቴን ስሜ እንድሰናበታቸው ፍቀድልኝ፤ ከዚያም እከተልሃለሁ” አለው። ኤልያስም መልሶ፣ “እኔ ምን ያደረግሁህ ነገር አለ? ልትመለስ ትችላለህ” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚህ ጊዜ ኤልሳዕ በሬዎቹን ትቶ ወደ ኤልያስ በመሮጥ “አባትና እናቴን ስሜ እንድሰናበት ፍቀድልኝ ከዚያም በኋላ እከተልሃለሁ” አለው። ኤልያስም “እሺ፥ ተመልሰህ ሂድ፤ እኔ አልከለክልህም!” ሲል መለሰለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ኸዓ ነቶም ኣብዑር ሓዲጉ ደድሕሪ ኤልያስ ጐይዩ፥ “በይዛኻ፥ ነቦይን ንኖይን ስዒመ ኽመፅእ እሞ ብድሕሪኡ ኽስዕበካ ፍቐደለይ” በሎ። ንሱ ድማ “ኪድ ተመለስ፤ እንታይዶ ገይረልካ እየ?” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ኸኣ ነቶም ኣብዑር ሐዲጉ፡ ደድሕሪ ኤልያስ ጐይዩ፡ በጃኻ፡ ነቦይን ነደይን ስዒመስ፡ ድሕሪኡ ኽስዕበካ፡ ፍቐደለይ፡ በለ። ንሱ ድማ፡ እንታይ እሞ ገይረካ እየ ኪድ ተመለስ፡ በሎ።