1 Kings 18:40 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኤልያስ ድማ፡ ነብያት በዓል ውሰድዎም፡ በሎም። ካብኣቶም ሓደ እኳ ኣየምለጥ። ንሳቶም ድማ ወሰድዎም፡ ኤልያስ ድማ ናብ ወሓዚ ቂሶን ኣውሪዱ ኣብኡ ቀተሎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኤልያስም ሕዝቡን፥ “የበዓልን ነቢያት ያዙ፤ ከእነርሱ አንድ ሰው እንኳን የሚያመልጥ አይኑር፤” አላቸው። ያዙአቸውም፤ ኤልያስም ወደ ቂሶን ወንዝ ወስዶ፥ በዚያ እየወጋ ጣላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኤልያስም። ከበኣል ነቢያት አንድ ሰው እንዳያመልጥ ያዙ አላቸው። ያዙአቸውም፤ ኤልያስም ወደ ቂሶን ወንዝ ወስዶ በዚያ አሳረዳቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኤልያስም “የባዓልን ነቢያት ያዙ፤ አንድም ሰው እንዳያመልጥ!” ሲል አዘዘ፤ሕዝቡም በሙሉ ያዛቸው፤ ኤልያስም ወደ ቂሾን ወንዝ እየመራ ወስዶ በዚያ ሁሉንም ገደላቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉይያን ኤላስ ኡንቱንታ፥ “ባኣላ ሱንን ትምቢትያ ኦድያዋንታ ኦይቂተ። ኡንቱንቱፐ እት አሳይነ ከስ አኪደ ቦፖ” ያጌዳ። ኡንቱንታ ኦይቄድኖ፤ ኤላስ ኡንቱንታ ቂሾና ሻፋ አፊደ ዎዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan Eelaasi unttuntta, «Ba'aala suntsan timbbitiyaa odiyaawantta oyk'k'ite. Unttunttuppe itti asaynne kessi akkiide booppo» yaageedda. Unttuntta oyk'k'eeddino; Eelaasi unttuntta K'iishoona Shaafaa afiide wod'eedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye Eelaasi isttas, «Ba7aale nabeta oykkite. Isttafe issi asikka kessi ekki booppo» gides; histtiin derezi istta oykkides; Eelaasi istta Qisoone Shaafa efidi shukissides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ጉዬ ኤላሲ ኢስታስ፥ «ባኣሌ ናቤታ ኦይኪቴ። ኢስታፌ ኢሲ ኣሲካ ኬሲ ኤኪ ቦፖ» ጊዴስ፤ ሂስቲን ዴሬዚ ኢስታ ኦይኪዴስ፤ ኤላሲ ኢስታ ቂሶኔ ሻፋ ኤፊዲ ሹኪሲዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤልያስ፥ “ባኣለ ናበታ ኦይክተ፤ ኤንታፈ እስ አስካ ከስ ኤኮፎ” ያግስ። አሳይ ኤንታ ኦይክዶሶና፤ ኤልያስ ኤንታ ቅሶና ሻፋ ኤፍድ ዎስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Eeliyaasi, “Ba7aale nabeta oykite; entafe issi asika kessi ekofo” yaagis. Asay enta oykidosona; Eeliyaasi enta Qisoona Shaafa efidi wodhis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም ኤልያስ፣ “የበኣልን ነቢያት ያዟቸው! አንድም ሰው እንዳያመልጥ” ሲል አዘዘ፤ ሕዝቡም ያዟቸው፤ ኤልያስም ወደ ቂሶን ወንዝ አውርዶ አሳረዳቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኤልያስም “የባዓልን ነቢያት ያዙ፤ አንድም ሰው እንዳያመልጥ!” ሲል አዘዘ። ሕዝቡም በሙሉ ያዛቸው፤ ኤልያስም ወደ ቂሾን ወንዝ እየመራ ወስዶ በዚያ ሁሉንም ገደላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኤልያስ ድማ “ንነቢያት በዓል ሓዝዎም፤ ካብኣቶም ሓደ እኳ ኣየምልጥ” በሎም። እቶም ህዝቢ ኸዓ ሓዝዎም። ኤልያስ ድማ ናብ ሩባ ቂሶን ኣውሪዱ ኣሕረዶም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኤልያስ ድማ፡ ንነብያት በዓል ሐዝዎም፡ ካባታቶም ሓደ እኳ ኣይምለቚ፡ በሎም። ሐዝዎም ከኣ። ኤልያስ ድማ ናብ ርባ ቂሶን ኣውሪዱ፡ ኣብኡ ሐረዶም። |