1 Kings 18:33 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቲ ዕንጨይቲ ድማ ኣሰናዲኡ ነቲ ብዕራይ ቆሪጹ ኣብ ልዕሊ እቲ ዕንጨይቲ ኣንበሮ እሞ፡ ኣርባዕተ ኣቕሓ ማይ መሊእካ ኣብ ልዕሊ እቲ ዚሓርር መስዋእትን ኣብ ልዕሊ እቲ ዕንጨይትን ኣፍስሶ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በሠ​ራ​ውም መሠ​ዊያ ላይ እን​ጨ​ቱን ደረ​ደረ፤ ወይ​ፈ​ኑ​ንም በብ​ልት በብ​ልቱ ቈረጠ፤ በእ​ን​ጨ​ቱም ላይ አኖረ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንጨቱንም በተርታ አደረገ፥ ወይፈኑንም በብልት በብልቱ ቈረጠ፥ በእንጨቱም ላይ አኖረና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንጨቱንም በመሠዊያው ላይ በመረብረብ ኰርማውን በብልት በብልቱ ቆራርጦ በእንጨቱ ላይ ካኖረ በኋላ፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን ያርሽያ ሳኣ ቦላ ም ጊግስ ዎደ፥ ኮሩማ አሹዋ አ ቆሙዋን ቆሙዋን ቃንጸረደ፥ ም ቦላ ዎዳ። አሳቱዋ፥ “ኦይዱ ባቱዋን ሃ ኩንደ፥ ጹጋና ያርሹዋ ቦላነ ም ቦላ ጉስተ” ያጌዳ፤ ኡንቱንቱ ጉሴድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan yarshshiyaa sa'aa bolla mitsaa giigissi wotsiide, korumaa ashuwaa Aa k'ommuwaan k'ommuwaan k'ans's'eretsiide, mitsaa bolla wotseedda. Asatuwaa, «Oyddu baatsatuwaan haatsaa kuntsiidde, s'uuggana yarshshuwaa bollanne mitsaa bolla gussite» yaageedda; unttunttu gusseeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye yarsho yarshizasoza bolla mith giigsi woththidi kormaa ashoza qommon qommon qanxxereththidi miththaa bolla woththides. Histtidi asaa, «Oyddu baaththatan haath kunththidi xuuggana yarshoza bollanne miththaa bolla gussite» giin istti gussida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ያርሾ ያርሺዛሶዛ ቦላ ሚ ጊግሲ ዎዲ ኮርማ ኣሾዛ ቆሞን ቆሞን ቃንጼሬዲ ሚ ቦላ ዎዴስ። ሂስቲዲ ኣሳ፥ «ኦይዱ ባታን ሃ ኩንዲ ጹጋና ያርሾዛ ቦላኔ ሚ ቦላ ጉሲቴ» ጊን ኢስቲ ጉሲዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ ያርሾ በሳን ም ዎድ፥ ኮርማ አሹዋ እያ ቆሙዋን ቆሙዋን ቃንፀረድ፥ ም ቦላ ዎስ። አሳኮ፥ “ኦይዱ ባ ሃ ኩንድ፥ ያርሹዋ ቦላነ ም ቦላ ጉስተ” ያግስ፤ ኤንቲ ጉስዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, yarsho bessan mithi wothidi, kormaa ashuwa iya qommuwan qommuwan qanxerethidi, mithaa bolla wothis. Asaako, “Oyddu baathe haathe kunthidi, yarshuwa bollanne mithaa bolla gussite” yaagis; enti gussidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ዕንጨቱን ረበረበ፤ የወይፈኑንም ሥጋ በየብልቱ ከቈረጠ በኋላ፣ በዕንጨቱ ላይ አኖረው። ከዚያም፣ “ውሃ በአራት ጋን ሞልታችሁ፣ በመሥዋዕቱና በዕንጨቱ ላይ አፍስሱ” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንጨቱንም በመሠዊያው ላይ በመረብረብ ኰርማውን በብልት በብልቱ ቈራርጦ በእንጨቱ ላይ ካኖረ በኋላ፥
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነቲ ዕንፀይቲ ኸዓ ፀፍፀፎ፤ ነቲ ዝራብዕ ቘራሪፁ ድማ፥ ኣብ ልዕሊ እቲ ዕንፀይቲ ኣንበሮ። ሽዑ “ኣርባዕተ ዕትሮ ማይ መሊእኹም ኣብ ልዕሊ እቲ ዝቃፀል መስዋእትን ኣብ ልዕሊ እቲ ዕንፀይትን ኣፍስሱሉ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ነቲ ዕጨይቲ ኸኣ ጸፍጸፎ፡ ነቲ ዝራብዕ ቈራሪጹ ድማ፡ ኣብ ልዕሊ እቲ ዕጨይቲ ኣንበሮ።