1 Kings 18:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሕጂ ድማ፡ ኪድ ንጐይታኻ ንገሮ፡ እንሆ፡ ኤልያስ ኣብዚ ኣሎ፡ ትብል።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አሁ​ንም፥ እነሆ፦ ሂድ፥ ኤል​ያስ አለ ብለህ ለጌ​ታህ ንገር ትለ​ኛ​ለህ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሁንም፥ እነሆ። ሂድ፥ ኤልያስ ተገኘ ብለህ ለጌታህ ንገር ትለኛለህ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አሁን አንተ ግን ኤልያስ ተገኝቶአል ብለህ ለጌታህ ንገር ትለኛለህ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀእ ኔን ታና፥ ባደ ነ ጎዳዉ፥ ‘ኤላስ ሀዋን ደኤ’ ያጋደ ኦዳ ያጋሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ha"i neeni taana, Baade ne godaw, ‹Eelaasi hawaan de'ee› yaagaadde oda yaagaasa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ha7i tani ta godaakko baada, ‹Eelaasi hayssan dees› gaana mala ne koyaasa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃኢ ታኒ ታ ጎዳኮ ባዳ፥ ‹ኤላሲ ሃይሳን ዴስ› ጋና ማላ ኔ ኮያሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሀእ ኔኒ፥ ‘ባዳ፥ ኤልያስ ሀይሳን ደኤስ’ ያጋዳ ኦዳ” ያጋሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ha77i neeni, ‘Bada, Eeliyaasi haysan de7ees’ yaagada oda” yaagasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አሁን ግን አንተ ወደ ጌታዬ ሄጄ፣ ‘ኤልያስ እዚህ አለልህ’ እንድለው ትፈልጋለህ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አሁን አንተ ግን ኤልያስ ተገኝቶአል ብለህ ለጌታህ ንገር ትለኛለህ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሕዚ ድማ ንስኻ ‘ኤልያስ ኣብዙይ ኣሎ’ ኢልካ ንጐይታኻ ንገሮ ትብለኒ ኣለኻ።
Amharic Tigrinya 2011 ሕጂ ድማ ንስኻ፡ ኪድ፡ ንጐይታኻ፡ ኤልያስ እንሆ በሎ፡ ትብለኒ ኣሎኻ።