1 Kings 18:11 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሕጂ ድማ፡ ኪድ ንጐይታኻ ንገሮ፡ እንሆ፡ ኤልያስ ኣብዚ ኣሎ፡ ትብል። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሁንም፥ እነሆ፦ ሂድ፥ ኤልያስ አለ ብለህ ለጌታህ ንገር ትለኛለህ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሁንም፥ እነሆ። ሂድ፥ ኤልያስ ተገኘ ብለህ ለጌታህ ንገር ትለኛለህ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሁን አንተ ግን ኤልያስ ተገኝቶአል ብለህ ለጌታህ ንገር ትለኛለህ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀእ ኔን ታና፥ ባደ ነ ጎዳዉ፥ ‘ኤላስ ሀዋን ደኤ’ ያጋደ ኦዳ ያጋሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ha"i neeni taana, Baade ne godaw, ‹Eelaasi hawaan de'ee› yaagaadde oda yaagaasa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ha7i tani ta godaakko baada, ‹Eelaasi hayssan dees› gaana mala ne koyaasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃኢ ታኒ ታ ጎዳኮ ባዳ፥ ‹ኤላሲ ሃይሳን ዴስ› ጋና ማላ ኔ ኮያሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀእ ኔኒ፥ ‘ባዳ፥ ኤልያስ ሀይሳን ደኤስ’ ያጋዳ ኦዳ” ያጋሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ha77i neeni, ‘Bada, Eeliyaasi haysan de7ees’ yaagada oda” yaagasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አሁን ግን አንተ ወደ ጌታዬ ሄጄ፣ ‘ኤልያስ እዚህ አለልህ’ እንድለው ትፈልጋለህ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አሁን አንተ ግን ኤልያስ ተገኝቶአል ብለህ ለጌታህ ንገር ትለኛለህ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሕዚ ድማ ንስኻ ‘ኤልያስ ኣብዙይ ኣሎ’ ኢልካ ንጐይታኻ ንገሮ ትብለኒ ኣለኻ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሕጂ ድማ ንስኻ፡ ኪድ፡ ንጐይታኻ፡ ኤልያስ እንሆ በሎ፡ ትብለኒ ኣሎኻ። |