1 Kings 17:19 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ፡ ወድኺ ሃበኒ፡ በላ። ካብ ሕቑፋ ወሲዱ ድማ ናብቲ ዝሓድርሉ ዝነበረ ጓጓ ደይቡ ኣብ ዓራቱ ኣንበሮ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኤልያስም፥ “ልጅሽን ስጪኝ” አላት፥ ከብብቷም ወስዶ ተቀምጦበት ወደ ነበረው ሰገነት አወጣው፤ በአልጋውም ላይ አስተኛው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኤልያስም። ልጅሽን ስጪኝ አላት። ከብብትዋም ወስዶ ተቀምጦበት ወደ ነበረው ሰገነት አወጣው በአልጋውም ላይ አጋደመው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኤልያስም “ልጅሽን ወደ እኔ አምጪው” አላት። ልጁንም ከዕቅፍዋ ወስዶ እርሱ ወደሚኖርበት ሰገነት አውጥቶ በአልጋው ላይ አጋደመው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኤላስ እዞ፥ “ነ ናኣ ታዉ ሀማ” ያጌዳ። ናኣ እ ክዉዋፐ አኪደ፥ ፑደ ባረ ደእያ ፖቅያ አፊደ ባረ አርሳን ግስሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Eelaasi izo, «Ne na'aa taw hamma» yaageedda. Na'aa I kiwuwaappe akkiide, pude bare de'iyaa pook'iyaa afiide bare arssaan gisiseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Eelaasikka izis zaaridi, «Ane naaza taas hamma» gides. Naaza izi ki7oppe ekkidi pude ba de7iza pooqe kessidi ba hiixan ishisides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤላሲካ ኢዚስ ዛሪዲ፥ «ኣኔ ናዛ ታስ ሃማ» ጊዴስ። ናዛ ኢዚ ኪኦፔ ኤኪዲ ፑዴ ባ ዴኢዛ ፖቄ ኬሲዲ ባ ሂጻን ኢሺሲዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤልያስ፥ “ነ ናኣ ሃ ኤካዳ ያ” ያግስ። ናኣ እ ክኡዋፐ ኤክድ፥ ፑደ ባ ደእያ ፖቅያ ኤፍድ ባ አርሳን ዝንእስስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Eeliyaasi, “Ne na7aa haa ekada ya” yaagis. Na7aa I ki7uwape ekidi, pude ba de7iya pooqiya efidi ba arsan zin7isis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኤልያስም መልሶ፣ “ልጅሽን ስጪኝ” አላት፤ ልጁንም ከዕቅፏ ወስዶ እርሱ ወደሚኖርበት ሰገነት በማውጣት በዐልጋው ላይ አስተኛው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኤልያስም “ልጅሽን ወደ እኔ አምጪው” አላት። ልጁንም ከዕቅፍዋ ወስዶ እርሱ ወደሚኖርበት ሰገነት አውጥቶ በአልጋው ላይ አጋደመው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ግና “ወድኺ ሃብኒ” በላ። ካብ ሕቝፋ ወሲዱ ኸዓ ናብታ ዝነብረላ ደብሪ ኣደየቦ እሞ፥ ኣብ ዓራቱ ኣደቀሶ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ግና፡ ወድኺ ሀብኒ፡ በላ። ካብ ሕቚፋ ወሲዱ ኸኣ ናብታ ዚነብረላደርቢ ኣደየቦ እሞ ኣብ ዓራቱ ኣደቀሶ። |