1 Kings 17:19 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ፡ ወድኺ ሃበኒ፡ በላ። ካብ ሕቑፋ ወሲዱ ድማ ናብቲ ዝሓድርሉ ዝነበረ ጓጓ ደይቡ ኣብ ዓራቱ ኣንበሮ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኤል​ያ​ስም፥ “ልጅ​ሽን ስጪኝ” አላት፥ ከብ​ብ​ቷም ወስዶ ተቀ​ም​ጦ​በት ወደ ነበ​ረው ሰገ​ነት አወ​ጣው፤ በአ​ል​ጋ​ውም ላይ አስ​ተ​ኛው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኤልያስም። ልጅሽን ስጪኝ አላት። ከብብትዋም ወስዶ ተቀምጦበት ወደ ነበረው ሰገነት አወጣው በአልጋውም ላይ አጋደመው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኤልያስም “ልጅሽን ወደ እኔ አምጪው” አላት። ልጁንም ከዕቅፍዋ ወስዶ እርሱ ወደሚኖርበት ሰገነት አውጥቶ በአልጋው ላይ አጋደመው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኤላስ እዞ፥ “ነ ናኣ ታዉ ሀማ” ያጌዳ። ናኣ እ ክዉዋፐ አኪደ፥ ፑደ ባረ ደእያ ፖቅያ አፊደ ባረ አርሳን ግስሴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Eelaasi izo, «Ne na'aa taw hamma» yaageedda. Na'aa I kiwuwaappe akkiide, pude bare de'iyaa pook'iyaa afiide bare arssaan gisiseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Eelaasikka izis zaaridi, «Ane naaza taas hamma» gides. Naaza izi ki7oppe ekkidi pude ba de7iza pooqe kessidi ba hiixan ishisides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኤላሲካ ኢዚስ ዛሪዲ፥ «ኣኔ ናዛ ታስ ሃማ» ጊዴስ። ናዛ ኢዚ ኪኦፔ ኤኪዲ ፑዴ ባ ዴኢዛ ፖቄ ኬሲዲ ባ ሂጻን ኢሺሲዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤልያስ፥ “ነ ናኣ ሃ ኤካዳ ያ” ያግስ። ናኣ እ ክኡዋፐ ኤክድ፥ ፑደ ባ ደእያ ፖቅያ ኤፍድ ባ አርሳን ዝንእስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Eeliyaasi, “Ne na7aa haa ekada ya” yaagis. Na7aa I ki7uwape ekidi, pude ba de7iya pooqiya efidi ba arsan zin7isis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኤልያስም መልሶ፣ “ልጅሽን ስጪኝ” አላት፤ ልጁንም ከዕቅፏ ወስዶ እርሱ ወደሚኖርበት ሰገነት በማውጣት በዐልጋው ላይ አስተኛው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኤልያስም “ልጅሽን ወደ እኔ አምጪው” አላት። ልጁንም ከዕቅፍዋ ወስዶ እርሱ ወደሚኖርበት ሰገነት አውጥቶ በአልጋው ላይ አጋደመው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ግና “ወድኺ ሃብኒ” በላ። ካብ ሕቝፋ ወሲዱ ኸዓ ናብታ ዝነብረላ ደብሪ ኣደየቦ እሞ፥ ኣብ ዓራቱ ኣደቀሶ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ግና፡ ወድኺ ሀብኒ፡ በላ። ካብ ሕቚፋ ወሲዱ ኸኣ ናብታ ዚነብረላደርቢ ኣደየቦ እሞ ኣብ ዓራቱ ኣደቀሶ።