1 Kings 17:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኤልያስ ድማ፡ ኣይትፍራሕ፡ በላ። ኪድ ከምቲ ዝበልካዮ ግበር፤ መጀመርታ ግን ኩኪስ ስርሓለይ እሞ ኣምጽኣለይ ድሕሪኡ ንዓኻን ንወድኻን ስርሓሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኤልያስም አላት፥ “በእግዚአብሔር እመኚ፤ አትፍሪ፤ ሄደሽም እንዳልሽው አድርጊ፤ አስቀድመሽ ግን ከዱቄቱ ለእኔ ታናሽ እንጎቻ አድርገሽ አምጭልኝ፥ ከዚያም በኋላ ለአንቺና ለልጅሽ አድርጊ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኤልያስም አላት። አትፍሪ፤ ይልቅስ ሄደሽ እንዳልሺው አድርጊ፤ አስቀድመሽ ግን ከዱቄቱ ለእኔ ታናሽ እንጎቻ አድርገሽ አምጭልኝ፥ ከዚያም በኋላ ለአንቺና ለልጅሽ አድርጊ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኤልያስም እንዲህ አላት፤ “አይዞሽ አትጨነቂ! ሄደሽ ምግብሽን አዘጋጂ፤ አስቀድመሽ ግን ከዚያችው ካለችሽ ዱቄት ለእኔ ትንሽ እንጐቻ ጋግረሽ አምጪልኝ፤ የቀረውንም ለራስሽና ለልጅሽ ጋግሪው፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኤላስ ምሽራትዉ፥ “አየነ ባዋ፥ ያዮፓ፤ ባደ ኔና ጌዳዋዳን ኦ። ሽን ካሰታደ ነ ልያፐ ጉ ኮምፑዋ ኮምፓደ ታዉ አካ ያ፤ ሄዋፐ ስማደ ነዉነ ነ ናአዉ ኮምፓ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Eelaasi mishirattiw, «Ayenne baawa, yayyoppa; baade neena geeddawaadan ootsa. Shin kasetaade ne d'iliyaappe guutsa komppuwaa komppaade taw akka ya; hewaappe simmaade newunne ne na'aw komppa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Eelaasikka maccassays zaaridi, «Aykkoy baawa, yayyofa; soo baada ne gida mala ooththa; gido attiin kasetada ne dhiillefe guuththa uketh uukkada taas ekka ya; hessafe guye neessinne ne naazas uukka. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤላሲካ ማጫሳይስ ዛሪዲ፥ «ኣይኮይ ባዋ፥ ያዮፋ፤ ሶ ባዳ ኔ ጊዳ ማላ ኦ፤ ጊዶ ኣቲን ካሴታዳ ኔ ሌፌ ጉ ኡኬ ኡካዳ ታስ ኤካ ያ፤ ሄሳፌ ጉዬ ኔሲኔ ኔ ናዛስ ኡካ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤልያስ ዛሪድ፥ “አይኮይ ባዋ፥ ያዮፋ፤ ባዳ ነ ካ ካ። ሽን ኮይሮ ነ ልያፈ ጉ ኡይ ላቃዳ ታዉ ኤካዳ ያ፤ ሄሳፈ ጉየ፥ ነዉነ ነ ናኣስ ኡካ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Eeliyaasi zaaridi, “Aykoy baawa, yayyofa; bada ne kathaa katha. Shin koyro ne dhiilliyafe guutha uythi laqada taw ekada ya; hessafe guye, newunne ne na7aas uuka. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኤልያስም መልሶ እንዲህ አላት፤ “አይዞሽ አትፍሪ፤ ወደ ቤት ገብተሽ እንዳልሽው አድርጊ፤ በመጀመሪያ ግን ከዚያችው ካለችሽ ትንሽ ዕንጐቻ ጋግረሽ አምጪልኝ፤ ከዚያም ለራስሽና ለልጅሽ ጋግሪ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኤልያስም እንዲህ አላት፤ “አይዞሽ አትጨነቂ! ሄደሽ ምግብሽን አዘጋጂ፤ አስቀድመሽ ግን ከዚያችው ካለችሽ ዱቄት ለእኔ ትንሽ እንጐቻ ጋግረሽ አምጪልኝ፤ የቀረውንም ለራስሽና ለልጅሽ ጋግሪው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኤልያስ ከዓ “ኣይትፍርሒ፤ እግዚኣብሄር ኣምላኽ እስራኤል ‘ክሳዕ እታ እግዚኣብሄር ንምድሪ ዝናም ዘዝንመላ መዓልቲ ሕሩጭኪ ኻብ ዕትሮ ኣይውዳእን፤ እቲ ዘይትውን ካብ መቐርሰሚቶኺ ኣይጐድልን እዩ’ ይብል ኣሎ እሞ፥ ኪዲ፥ ከምቲ ዝበልኪዮ ሰንክቲ፤ ቅድም ግና ኻብቲ ሕሩጭ ንኣይ ንእሽተይ ቅጫ ሰንኪትኪ ኣምፅእለይ፤ ድሕሪኡ ድማ ንኣኽን ንወድኽን ሰንክቲ” በላ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኤልያስ ከኣ፡ ኣይትፍርሂ፡ ኪዲ፡ ከምቲ ዝበልክዮ ግበሪ፡ ቅድሚ ግና ካብኡ ንኣይ ንእሽቶ ቕጫ ሰንኪትኪ ኣምጽእለይ፡ ድሕሪኡ ድማ ንኣኽን ንወድኽን ሰንክቲ። |