1 Kings 13:23 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እንጌራ በሊዑ ምስ ሰተየ ድማ፡ ነቲ ኣድጊ ንርእሱ፡ ማለት ነቲ ዘምጽኦ ነብዪ ሰቐለ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ጀ​ራም ከበላ፥ ውኃም ከጠጣ በኋላ ለተ​መ​ለ​ሰው ነቢይ አህ​ያ​ውን ጫኑ​ለት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንጀራም ከበላ፥ ውኃም ከጠጣ በኋላ አህያውን ጫነለት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የእግዚአብሔርም ሰው በልቶና ጠጥቶ ካበቃ በኋላ፥ ያ መልሶ ያመጣዉ ነቢይ አህያውን ጫነለት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጾሳ አሳይ ምያዋነ ኡሽያዋ ፖሌዳዋፐ ጉይያን፥ ትምቢትያ ኦድያዌ ባረ ጉየ ዛሪደ አሄዳ ብታንያዉ ሀርያ ኮሬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) S'oossaa Asay miyaawaanne ushiyaawaa Poleeddawaappe guyyiyaan, timbbitiyaa odiyaawe bare guyye zaariide aheedda bitaniyaw hariyaa kooreedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Xoossa asi miidinne uyi giigidaappe guye tinbite yootizayssi ba guye zaari ehida nabezas hare koorides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጾሳ ኣሲ ሚዲኔ ኡዪ ጊጊዳፔ ጉዬ ቲንቢቴ ዮቲዛይሲ ባ ጉዬ ዛሪ ኤሂዳ ናቤዛስ ሃሬ ኮሪዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፆሳ አደይ ምድ ኡይድ ስምን እያ ጉየ ዛሪድ ኤህዳ ጭማ ናበይ ባ ሀርያ እያዉ ኮርስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Xoossa addey midi uyidi simmin iya guye zaaridi ehida cima nabey ba hariya iyaw kooris.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የእግዚአብሔርም ሰው በልቶና ጠጥቶ ካበቃ በኋላ፣ ያ መልሶ ያመጣው ነቢይ አህያውን ጫነለት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከተመገቡም በኋላ ሽማግሌው ነቢይ ከይሁዳ መልሶ ላመጣው የእግዚአብሔር ነቢይ አህያውን ጫነለት፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ናይ እግዚኣብሄር ሰብ እንጀራ ምስ በልዐን ማይ ምስ ሰተየን፥ እቲ ዝመለሶ ኣረጊት ነቢይ ኣድጊ ፀዓነሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ኰነ ድማ፡ እንጌራ ምስ በልዔን ምስ ሰተየን፡ ነቲ ዝመለሶ ነብዪ ኣድጊ ጸዐነሉ።